Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Kṣetra–Kāla–Phala-kramaḥ

Hierarchy of Sacred Place, Time, and Ritual Fruit

सर्वं सर्वसमृद्ध्यर्थं कूष्मांडं पुष्टिदं विदुः । प्राप्तिदं सर्वभोगानामिह चाऽमुत्र च द्विजाः

sarvaṃ sarvasamṛddhyarthaṃ kūṣmāṃḍaṃ puṣṭidaṃ viduḥ | prāptidaṃ sarvabhogānāmiha cā'mutra ca dvijāḥ

ஓ இருபிறப்பினரே, எல்லா விதமான சமృద్ధிக்காகக் கூஷ்மாண்டம் (சாம்பல் பூசணிக்காய்) புஷ்டி தருவது என்று ஞானிகள் கூறுகின்றனர். இது இவ்வுலகிலும் மறுவுலகிலும் எல்லா போகங்களின் பெறுபேற்றை அளிக்கும்.

सर्वम्everything/all (this)
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
सर्व-समृद्धि-अर्थम्for all prosperity
सर्व-समृद्धि-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootसर्व + समृद्धि + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; ‘...अर्थम्’ purpose; for complete prosperity
कूष्माण्डम्ash-gourd/winter melon
कूष्माण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकूष्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
पुष्टिदम्giving nourishment
पुष्टिदम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपुष्टि + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (पुष्टिं ददाति)
विदुः(they) know
विदुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
प्राप्तिदम्granting attainment
प्राप्तिदम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्राप्ति + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (प्राप्तिं ददाति)
सर्व-भोगानाम्of all enjoyments
सर्व-भोगानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व + भोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; genitive plural; कर्मधारयः ‘सर्वे भोगाः’
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अमुत्रthere/in the other world
अमुत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
द्विजाःO twice-born (Brahmins)
द्विजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; nominative plural

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: General dāna-phala instruction; no direct Jyotirliṅga linkage. Kūṣmāṇḍa is, however, widely used in folk-Śaiva and temple contexts as a ‘doṣa-śānti’ and nourishment symbol.

Significance: Encourages gifts that sustain body and community; in Siddhānta framing, such dharmic acts purify the paśu and support steady worship leading toward anugraha.

Role: nurturing

Offering: naivedya

FAQs

The verse highlights that even simple, sattvic offerings used in Shiva worship can become vehicles of grace, supporting both worldly well-being (prosperity and nourishment) and posthumous merit—when offered with devotion and right intent.

In Saguna Shiva worship—especially Linga puja—naivedya and auspicious substances are offered as outward expressions of bhakti. This verse frames kūṣmāṇḍa as an efficacious offering whose fruit extends to ‘iha’ and ‘amutra,’ consistent with Purāṇic Linga-upāsanā that yields both material and spiritual outcomes.

A practical takeaway is to offer kūṣmāṇḍa as naivedya during Shiva Linga worship (especially on Mondays or Mahāśivarātri) while chanting the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” dedicating the act for nourishment, steadiness, and righteous prosperity.