Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

पापभेदवर्णनम्

Classification of Sins / Taxonomy of Pāpa

विषमारण्यपत्राणां सततं वृषवाहनम् । उच्चाटनाभिचारं च धान्यादानं भिषक्क्रिया

viṣamāraṇyapatrāṇāṃ satataṃ vṛṣavāhanam | uccāṭanābhicāraṃ ca dhānyādānaṃ bhiṣakkriyā

விஷமுள்ள காட்டு தாவர இலைகளைப் பயன்படுத்தியும், வृषவாஹனனாகிய சிவனை நோக்கி இடையறாது சடங்குகளைச் செலுத்தியும், மக்கள் உயர்சாடனம், அபிசாரம் போன்ற தீங்கான செயல்களில் ஈடுபடுகின்றனர்; மேலும் தானியத் தானம், வைத்தியச் செயல்கள் போன்ற உலகியலான முயற்சிகளிலும் சிக்குகின்றனர்.

viṣama-araṇya-patrāṇāmof the leaves of the harsh forest (plants)
viṣama-araṇya-patrāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣama (प्रातिपदिक) + araṇya (प्रातिपदिक) + patra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठी-सम्बन्धार्थे: ‘viṣamāṇi araṇyapatrāṇi’), नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी बहुवचन (Neuter, Genitive Plural)
satatamconstantly
satatam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatata (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formक्रियाविशेषण (adverb), अव्यय
vṛṣa-vāhanambull-vehicle (Nandin/one whose vehicle is a bull)
vṛṣa-vāhanam:
Karma (कर्म) / Padārtha (पदार्थ-सूची)
TypeNoun
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक) + vāhana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘vṛṣasya vāhanam’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Neuter, Nom/Acc Singular)
uccāṭana-abhicāramexorcism and sorcery (malevolent rites)
uccāṭana-abhicāram:
Karma (कर्म) / Padārtha (पदार्थ-सूची)
TypeNoun
Rootuccāṭana (प्रातिपदिक) + abhicāra (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (इतरेतर: ‘uccāṭanaṃ ca abhicāraś ca’), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Accusative Singular; collective)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
dhānya-ādānamtaking/appropriating grain
dhānya-ādānam:
Karma (कर्म) / Padārtha (पदार्थ-सूची)
TypeNoun
Rootdhānya (प्रातिपदिक) + ādāna (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘dhānyasya ādānam’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Neuter, Nom/Acc Singular)
bhiṣak-kriyāmedical treatment, physician’s practice
bhiṣak-kriyā:
Karta (कर्ता) / Padārtha (पदार्थ-सूची)
TypeNoun
Rootbhiṣak (प्रातिपदिक) + kriyā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘bhiṣajaḥ kriyā’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Feminine, Nominative Singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse critiques misdirected ritual power—using Śiva-oriented rites and toxic herbs for uccāṭana/abhicāra—thereby turning worship into bondage rather than a means to grace.

Significance: Ethical warning for pilgrims: ritual acts (even charity/medicine) become spiritually entangling when driven by harm, gain, or ego rather than Śiva-bhakti and dharma.

S
Shiva

FAQs

It cautions that when devotion to Śiva is mixed with selfish aims—especially harmful rites like uccāṭana and abhichāra—the soul (paśu) becomes further bound by pāśa (karmic bondage), instead of moving toward grace (anugraha) and liberation.

By naming Śiva as Vṛṣavāhana, the verse points to Saguna worship: the same sacred orientation can be used either for dharmic purification (through Linga-bhakti) or misdirected into coercive ritualism; Shaiva teaching favors worship for inner transformation, not control over others.

The implied takeaway is to avoid harmful ‘prayoga’ (applications) and instead stabilize worship through mantra-japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), along with sattvic offerings and ethical restraint.