Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Śumbha–Niśumbha-pīḍā and Devastuti to Durgā/Śivā

Names and Forms of the Devī

जयायै मंगलायै ते विलासिन्यै नमोनमः । दोग्ध्रीरूपे नमस्तुभ्यं नमो घोराकृतेऽस्तु ते

jayāyai maṃgalāyai te vilāsinyai namonamaḥ | dogdhrīrūpe namastubhyaṃ namo ghorākṛte'stu te

ஜயா, மங்களா, விலாசினி ரூபங்களில் உமக்கு மீண்டும் மீண்டும் நமஸ்காரம். தோக்த்ரீ (கருணையைப் பாலென வழங்கும்) ரூபத்தில் உமக்கு நமஸ்காரம்; மேலும் உமது கோர, அச்சம்-பக்தி எழுப்பும் வடிவத்திற்கும் நமஸ்காரம் உண்டாகுக.

जयायैto Jayā
जयायै:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootजया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative); एकवचन
मंगलायैto Maṅgalā
मंगलायै:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमङ्गला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative); एकवचन
तेto you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; चतुर्थी (4th/Dative) एकवचनस्य वैकल्पिक-रूपम् (enclitic)
विलासिन्यैto the playful/graceful one
विलासिन्यै:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविलासिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative); एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत-प्रयोग; नमः
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत-प्रयोग; पुनरुक्ति
दोग्ध्री-रूपेin the form of a milker/milkmaid
दोग्ध्री-रूपे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदोग्ध्री (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (दोग्ध्र्याः रूपम्; ‘in the form of a milkmaid/milker’)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत-प्रयोग; नमः
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; चतुर्थी (4th/Dative); एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत-प्रयोग; नमः
घोर-आकृतेO one of terrible form
घोर-आकृते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootघोर (प्रातिपदिक) + आकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (8th/Vocative); एकवचन; समासः—कर्मधारयः (घोरा आकृतिः)
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive use); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; चतुर्थी (4th/Dative) एकवचनस्य वैकल्पिक-रूपम् (enclitic)

Suta Goswami (narrating the Umāsaṃhitā discourse to the sages, presenting a stotra addressed to the Goddess Umā/Śakti)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Mantra: जयायै मंगलायै ते विलासिन्यै नमोनमः । दोग्ध्रीरूपे नमस्तुभ्यं नमो घोराकृतेऽस्तु ते

Type: stotra

Shakti Form: Gaurī

Role: nurturing

Offering: naivedya

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

It honors Umā/Śakti as both the giver of victory and auspiciousness and as the awe-inspiring power that removes impurities (pāśa) through grace—showing that liberation arises by reverent surrender to the Divine Mother inseparable from Śiva.

In Shaiva practice, the Liṅga represents Śiva as Pati, while this verse praises Śakti as His dynamic power; it supports saguna worship where devotees approach Śiva together with Umā, recognizing their non-dual unity in worship and blessing.

Use it as a devotional stotra during Śiva–Pārvatī pūjā (especially Mahāśivarātri), offering flowers and bilva while mentally contemplating Śakti’s two aspects—nurturing grace (dogdhrī) and protective fierceness (ghora)—alongside japa of “Om Namaḥ Śivāya.”