इन्द्रादीन्समरे जित्वा तेषां रत्नान्यपाहरम् । देवभागं स्वयं भुञ्जे यागे दत्तं सुरादिभिः
indrādīnsamare jitvā teṣāṃ ratnānyapāharam | devabhāgaṃ svayaṃ bhuñje yāge dattaṃ surādibhiḥ
இந்திரன் முதலிய தேவர்களைப் போரில் வென்று அவர்களின் ரத்தினங்களைப் பறித்தேன். யாகத்தில் தேவர்கள் முதலியோர் அளித்த தேவபாகத்தை நான் தானே அனுபவிக்கிறேன்.
An asuric/anti-deva ruler (a demon-king) boasting within Suta Goswami’s narration
Tattva Level: pasha
Offering: naivedya
It portrays the ego of adharma: a power-driven being boasts of defeating the Devas and consuming the sacrificial share, highlighting how pride and theft of sacred offerings oppose the Shaiva ideal of humility, devotion, and right order (dharma).
By contrast: yajna and divine portions are meant to be sanctified through rightful devotion, ultimately fulfilled in Shiva’s supremacy. The verse underscores that worldly conquest and misappropriation of offerings cannot replace surrender to Saguna Shiva (worshipful Lord) as the true protector of cosmic balance.
A cautionary takeaway: perform yajna and worship without ego or theft—offer with purity, and align the mind through Shiva-mantra japa (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) rather than seeking power through domination.