Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Kāla-vañcana (Overcoming/Outwitting Time) and the Pañcabhūta Basis of the Body

नव शब्दान्परित्यज्य तुंकारं तु समभ्यसेत् । ध्यायन्नेवं सदा योगी पुण्यैः पापैर्न लिप्यते

nava śabdānparityajya tuṃkāraṃ tu samabhyaset | dhyāyannevaṃ sadā yogī puṇyaiḥ pāpairna lipyate

ஒன்பது பிற ஒலிகளை விட்டு, ‘தும்’காரத்தை மட்டும் பயில வேண்டும். இவ்வாறு எப்போதும் தியானிக்கும் யோகி புண்ணியத்தாலும் பாவத்தாலும் மாசுபடான்।

नवnine
नव:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनवन् (प्रातिपदिक/संख्या)
Formअव्ययवत् संख्याविशेषण (numeral adjective); (here qualifying शब्दान्)
शब्दान्sounds
शब्दान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootपरि-त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); पूर्वक्रिया
तुंकारम्the ‘tuṃ’ sound (nasalized syllable)
तुंकारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतुंकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/अन्वय (particle)
समभ्यसेत्should practice
समभ्यसेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-अभि-अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदी
ध्यायन्meditating
ध्यायन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle/शतृ), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (agreeing with योगी)
एवम्thus/in this way
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
योगीthe yogi
योगी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पुण्यैःby/through merits
पुण्यैः:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
पापैःby/through sins
पापैः:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
लिप्यतेis tainted/affected
लिप्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); आत्मनेपदी/कर्मणि-प्रयोग (passive sense: ‘is smeared/tainted’)

Suta Goswami (conveying the Umāsaṃhitā’s yogic instruction as part of Shiva’s liberating teaching)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Mantra: tuṃ

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches nāda-based mantra contemplation that leads the yogin beyond karmic dualities; by steady inner absorption, one becomes unattached to both punya (merit) and papa (sin), moving toward Shiva-realization (Pati) beyond bondage (pāśa).

While Linga worship supports Saguna devotion through form and ritual, this verse emphasizes the inner, subtler practice of sound-contemplation that matures devotion into meditative absorption—leading from external worship toward the Nirguna depth of Shiva as pure consciousness.

A focused japa/mental repetition and meditation on the single syllabic sound “tuṃ,” withdrawing attention from other sounds and distractions, maintaining continuous dhyāna until the mind rests in stillness and non-attachment.