त्वया स चोक्तः कथया जनानामदृष्टरूपः प्रचरिष्यसीति । दृष्टस्त्वया तत्र महाप्रभावः प्रभोर्वरात्ते पुनरुत्थितश्च
tvayā sa coktaḥ kathayā janānāmadṛṣṭarūpaḥ pracariṣyasīti | dṛṣṭastvayā tatra mahāprabhāvaḥ prabhorvarātte punarutthitaśca
நீ உன் உரையால் மக்களிடம் “அவன் காணாத வடிவில் உலாவுவான்” என்று கூறினாய். ஆனால் அங்கே நீ அந்த மகாப்ரபாவனைக் கண்டாய்; ஆண்டவனின் வரத்தால் அவன் உனக்காக மீண்டும் எழுந்தான்।
Suta Goswami (narrating the Uma-saṃhitā account to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Jyotirlinga: Mahākāleśvara
Sthala Purana: Continuing the Kāla motif: though described as moving ‘unseen’ among people, Kāla becomes visible by circumstance and is revived by Śiva’s boon—mirroring Mahākāla’s lordship over time’s visibility/invisibility and Śiva’s capacity to restore through varada (boon-giving) grace.
Significance: Reinforces that even cosmic forces operate under Śiva’s ordinance; devotees seek boons for protection, restoration, and right perception (seeing what is ordinarily unseen) through Śiva’s favor.
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
Cosmic Event: Theme of adṛṣṭa-rūpa (invisible operation) becoming dṛṣṭa (seen) suggests tirodhāna/revelation dynamics under Śiva’s governance, culminating in restoration by boon.
It highlights Śiva’s anugraha (grace): though the Lord may remain adṛṣṭa (unseen) to ordinary perception, he reveals his mahā-prabhāva (supreme majesty) to the devotee, and by his boon restores and uplifts—showing Pati (the Lord) as the liberating power over limitation.
The verse contrasts the “unseen form” with an experienced darśana: in Śaiva practice, the Liṅga is the accessible Saguna support through which the otherwise unseen Lord becomes knowable to devotion, and his presence is recognized as grace rather than mere sensory proof.
Cultivate smaraṇa (remembrance) and bhakti while worshipping Śiva—especially through japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and Liṅga-pūjā—seeking the Lord’s varada (boon-giving) grace rather than insisting on outward signs.