Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Garbha-sthiti, Deha-pariṇāma, and Vairāgya-upadeśa

Embryonic Condition, Bodily Transformation, and Instruction in Detachment

पाकपात्रस्य मध्ये तु पृथगन्नं पृथग्जलम् । अग्नेरूर्ध्वं जलं स्थाप्यं तदन्नं च जलोपरि

pākapātrasya madhye tu pṛthagannaṃ pṛthagjalam | agnerūrdhvaṃ jalaṃ sthāpyaṃ tadannaṃ ca jalopari

சமைக்கும் பாத்திரத்தின் நடுவில் உணவும் நீரும் தனித்தனியாக இருக்க வேண்டும். நெருப்பின் மேல் நீரை வைத்துப், அந்த நீரின் மேல் அந்த உணவை வைக்க வேண்டும்।

पाकपात्रस्यof the cooking vessel
पाकपात्रस्य:
Adhikarana-sambandha (अधिकरणसम्बन्ध/locative relation via genitive)
TypeNoun
Rootपाक + पात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुषः (पाकस्य पात्रम्)
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: ‘but/indeed’)
पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: separately)
अन्नम्food, rice
अन्नम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd; contextually object), एकवचन
पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
जलम्water
जलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd; contextually object), एकवचन
अग्नेःof the fire
अग्नेः:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
ऊर्ध्वम्above
ऊर्ध्वम्:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण/Spatial)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place: above)
जलम्water
जलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्थाप्यम्should be placed
स्थाप्यम्:
Vidhi (विधि/Obligation predicate)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formकृदन्त—तव्यत्/यत्-प्रत्यय (gerundive/passive necessity), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘स्थापनीयम्’
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object; determiner)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
जलोपरिon the water
जलोपरि:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootजल + उपरि (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समासः; ‘जलस्य उपरि’ (on/above the water)

Suta Goswami (narrating Shiva’s ritual injunctions as preserved in the Umāsaṃhitā)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Encodes ritual order and purity in offering-preparation; correct sequencing (fire–water–food) symbolizes containment of heat/impulse and stabilization of mind for worship.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches purity and order in offering (naivedya): disciplined preparation becomes an outer expression of inner śuddhi (purification), supporting devotion to Pati (Shiva) with a steady, regulated mind.

In Saguna Shiva worship, the Linga is honored through upacāras like naivedya; this verse gives practical guidance so the offering is prepared correctly and respectfully, aligning the devotee’s action with reverence for Shiva’s manifest presence.

It suggests careful naivedya preparation and orderly arrangement; while doing so, one may maintain japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) to keep attention anchored in Shiva-bhakti.