Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

यममार्गे सुखदायकधर्माः

Dharmas that Grant Ease on the Path to Yama

शय्यासनप्रदानेन सुखं याति सुविश्रमम् । आरामच्छायाकर्तारो मार्गे वा वृक्षरोपकाः । व्रजन्ति यमलोकं च आतपेऽति गतक्लमाः

śayyāsanapradānena sukhaṃ yāti suviśramam | ārāmacchāyākartāro mārge vā vṛkṣaropakāḥ | vrajanti yamalokaṃ ca ātape'ti gataklamāḥ

படுக்கை மற்றும் ஆசனம் தானம் செய்தால் மனிதன் இன்பமும் ஆழ்ந்த ஓய்வும் பெறுவான். ஓய்விடமும் நிழலும் அமைப்போர், அல்லது வழியோரம் மரம் நடுவோர், வெயிலின் களைப்பை நீக்கி புண்ணியப் பயனுடன் யமலோகத்தை அடைவார்।

śayyā-āsana-pradānenaby donating bed and seat
śayyā-āsana-pradānena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśayyā + āsana + pradāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); द्वन्द्व (śayyā ca āsana ca) + तत्पुरुष with pradāna: 'by the giving of bed and seat'
sukhamhappily
sukham:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; adverbial accusative
yātigoes
yāti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धाातु)
FormPresent/लट्, Parasmaipada, 3rd person, Singular
su-viśramamto good rest/comfort
su-viśramam:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootsu + viśrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); कर्मधारय: 'good rest'
ārāma-chāyā-kartāraḥmakers of shade in gardens
ārāma-chāyā-kartāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootārāma + chāyā + kartṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: 'makers of garden-shade' (ārāmasya chāyāyāḥ kartāraḥ)
mārgeon the road
mārge:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmārga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormIndeclinable; disjunctive particle (विकल्पार्थक)
vṛkṣa-ropakāḥplanters of trees
vṛkṣa-ropakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛkṣa + ropaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: 'tree-planters'
vrajantigo
vrajanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vraj (धाातु)
FormPresent/लट्, Parasmaipada, 3rd person, Plural
yama-lokamto Yama’s world
yama-lokam:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootyamaloka = yama + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'world of Yama'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormIndeclinable; conjunction (समुच्चय)
ātapein the heat
ātape:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootātapa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
atibeyond/over (completely)
ati:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootati (अव्यय)
FormIndeclinable; preverb/adverb (उपसर्ग/क्रियाविशेषण) meaning 'beyond, excessively'
gata-klamāḥwith fatigue removed
gata-klamāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgata (√gam, क्त-कृदन्त) + klama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); बहुव्रीहि: 'those whose fatigue is gone'; gata = past passive participle (क्त)

Lord Shiva (teaching Umā/Parvati on dharma and the fruits of charity)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

Y
Yama

FAQs

The verse teaches that compassionate dāna—especially providing rest, shelter, and shade—creates puṇya that alleviates suffering and fatigue, refining the soul’s karmic condition and supporting a dharmic life oriented toward Shiva’s grace.

Serving living beings by giving comfort and protection is presented as a practical extension of devotion to Saguna Shiva—the Lord who pervades all; such service becomes an offering aligned with Shiva’s dharma, complementing Linga worship.

A direct takeaway is charitable service (sevā-dāna): donating a seat/bed, building a rest-shed, or planting roadside trees as a vow, ideally accompanied by japa of the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya.”