Shloka 35

श्यामश्च शबलश्चैव यममार्गानुरोधकौ । यौ स्तस्ताभ्यां प्रयच्छामि तौ गृह्णीतामिमं बलिम्

śyāmaśca śabalaścaiva yamamārgānurodhakau | yau stastābhyāṃ prayacchāmi tau gṛhṇītāmimaṃ balim

‘ஷ்யாம’ மற்றும் ‘ஷபல’—யமன் பாதையில் உயிர்களை வழிநடத்தும் அந்த இருவருக்கும் நான் இந்த பலியை அர்ப்பணிக்கிறேன்; அவர்கள் இந்த நிவேதனத்தை ஏற்றுக் கொள்ளட்டும்.

श्यामःŚyāma (name)
श्यामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्याम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (नामरूपेण)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
शबलःŚabala (name)
शबलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशबल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (नामरूपेण)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
यम-मार्ग-अनुरोधकौguides/escorts on Yama’s path
यम-मार्ग-अनुरोधकौ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयम (प्रातिपदिक) + मार्ग (प्रातिपदिक) + अनुरोधक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative): ‘यमस्य मार्गः’ (षष्ठी) + ‘तस्य अनुरोधकौ’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; विशेषण (श्यामशबलयोः)
यौwho (two)
यौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
स्तःare
स्तः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, द्विवचन
ताभ्याम्to those two
ताभ्याम्:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), द्विवचन; सर्वनाम
प्रयच्छामिI offer/give
प्रयच्छामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-यम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; सर्वनाम
गृह्णीताम्let them take
गृह्णीताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, द्विवचन (आज्ञार्थे/benedictive command to 3rd person)
इमम्this
इमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (demonstrative adjective)
बलिम्offering
बलिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami (narrating the ritual formula within the Uma Samhita context)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Bhairava

Mantra: śyāmaśca śabalaścaiva yamamārgānurodhakau | yau stastābhyāṃ prayacchāmi tau gṛhṇītāmimaṃ balim

Type: stotra

Offering: naivedya

Y
Yama
S
Shyama
S
Shabala

FAQs

It reflects a protective, appeasement-oriented rite acknowledging the forces that conduct beings toward death (Yama’s path), while implying that devotion and right observance under Shiva’s grace can remove fear and obstacles on the soul’s journey.

In Saguna Shiva worship, ritual actions (upacharas, offerings, bali) are performed as part of dharmic order; such acts are ultimately subordinated to Shiva’s lordship (Pati) who transcends Yama, while still honoring cosmic functionaries within the manifested order.

A bali (ritual offering) is explicitly indicated; as a Shaiva takeaway, one may pair such rites with japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and Tripuṇḍra-bhasma dhāraṇa as protective, Shiva-centered disciplines.