Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

नारद–हिमालयसंवादवर्णनम्

Nārada and Himālaya: Discourse on Pārvatī’s Signs and Destiny

शम्भोश्चित्तं वशे चैषा करिष्यति तपस्विनी । स चाप्येनामृते योषां न ह्यन्यामुद्वहिष्यति

śambhościttaṃ vaśe caiṣā kariṣyati tapasvinī | sa cāpyenāmṛte yoṣāṃ na hyanyāmudvahiṣyati

அந்தத் தவஸ்வினி கன்னி தவத்தின் வலிமையால் நிச்சயமாக ஶம்புவின் மனத்தைத் தன் வசப்படுத்துவாள்; சிவனும் அவளையன்றி வேறு எந்தப் பெண்ணையும் மணமுடிக்கமாட்டான்।

शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
चित्तम्mind
चित्तम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वशेunder control
वशे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘in control/under sway’
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एषाthis (woman)
एषा:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
करिष्यतिwill make/do
करिष्यति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तपस्विनीthe ascetic woman
तपस्विनी:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootतपस्विनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to ‘एषा’
सःhe
सः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
अपिalso
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle) = also/even
एनाम्her
एनाम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ऋतेwithout/except
ऋते:
अपादानार्थ/व्यतिरेक (Exclusion)
TypeIndeclinable
Rootऋते (अव्यय)
Formउपपद-अव्यय (preposition-like indeclinable) = ‘without/except’ (takes ablative or accusative usage)
योषाम्women
योषाम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootयोषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Vedic/epic form; object of ‘उद्वहिष्यति’ with ‘ऋते’ = except women)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
हिindeed
हि:
निपात
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अन्याम्another (woman)
अन्याम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उद्वहिष्यतिwill marry
उद्वहिष्यति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootउद्-वह् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘will marry/carry off’

Suta Goswami (narrating the Parvati-khanda account to the sages, conveying the puranic assurance about Parvati and Shiva)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva
P
Parvati
S
Shambhu

FAQs

It affirms the siddhānta that sincere tapas and single-pointed bhakti, aligned with dharma, draw the grace of Pati (Śiva); Pārvatī’s steadfastness becomes the model of disciplined devotion that culminates in divine union.

Śambhu’s ‘mind being won’ points to Saguna Śiva’s compassionate accessibility: through worship (often centered on the Śiva-liṅga) and inner purity, the devotee becomes fit for Śiva’s anugraha (grace), which is the true cause of union and fulfillment.

It suggests disciplined tapas supported by japa and vrata—especially Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya"), liṅga-pūjā with bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa, and Mahāśivarātri-style observances emphasizing restraint, wakefulness, and focused devotion.