प्रस्थान-विरह-विलापः
Departure and Lament in Separation
पार्वत्युवाच । सर्वं स्मरामि प्राणेश मौनी भूतो भवेति च । प्रस्तावोचितमद्याशु कार्यं कुरु नमोऽस्तु ते
pārvatyuvāca | sarvaṃ smarāmi prāṇeśa maunī bhūto bhaveti ca | prastāvocitamadyāśu kāryaṃ kuru namo'stu te
பார்வதி கூறினாள்—ஓ பிராணேசா, அனைத்தையும் நான் நினைக்கிறேன்—நீ மௌனமானதும், ‘அப்படியே ஆகட்டும்’ என்று சொல்லப்பட்டதும். இப்போது இச்சமயத்திற்குத் தகுந்த செயலைத் தாமதமின்றி செய்; உனக்கு நமஸ்காரம்.
Parvati
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: No Jyotirliṅga; Devī affirms remembrance of prior events and urges Śiva to perform what is appropriate to the occasion—advancing the marriage-līlā.
Significance: Teaches śaraṇāgati and timely dharma: remembrance (smṛti), humility (namo’stu), and readiness for right action in sacred contexts.
Mantra: namo'stu te
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
The verse highlights bhakti joined with clarity: Pārvatī remembers Śiva’s prior resolve and urges action aligned with dharma and the moment, showing that divine grace responds to sincere, context-appropriate prayer.
It reflects Saguna Śiva’s relational accessibility—He is addressed as “Prāṇeśa,” and the devotee petitions Him to act in the world; this mirrors Linga-worship where the formless is approached through a responsive, worship-worthy form.
The takeaway is mindful remembrance (smaraṇa) and humble salutation (namaḥ): begin worship with recollection of Śiva’s presence and conclude with surrender, as in japa of “Om Namaḥ Śivāya” done with prompt, dharmic resolve.