Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

देवस्तुतिः—नन्दिकेश्वरविज्ञप्तिः—शम्भोः समाधेः उत्थानम्

Devas’ Hymn, Nandikeśvara’s Petition, and Śiva’s Rising from Samādhi

ब्रह्मोवाच । इति विज्ञापितो देवैर्मुने हर्षादिभिस्तदा । प्रत्युवाच सुरांस्तान्स नंदी शंभुप्रियो गणः

brahmovāca | iti vijñāpito devairmune harṣādibhistadā | pratyuvāca surāṃstānsa naṃdī śaṃbhupriyo gaṇaḥ

பிரம்மா கூறினார்—அப்போது தேவர்கள் மற்றும் ஹர்ஷ முதலிய முனிவர்கள் இவ்வாறு விண்ணப்பித்தபோது, சம்புவின் பிரிய கணனான நந்தி அந்த தேவர்களுக்கு மறுமொழி கூறினான்.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
विज्ञापितःhaving been informed/requested
विज्ञापितः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootवि√ज्ञप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि भावः (having been informed/requested)
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (करण/Agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
हर्ष-आदिभिःwith joy and the like
हर्ष-आदिभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समाहार/तत्पुरुष-प्रायः: ‘हर्षः आदयः येषां तैः’ (with joy etc.)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्रति-उप√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सुरान्the gods
सुरान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
तान्those
तान्:
Karma (कर्म/Object determiner)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण/सर्वनाम (demonstrative)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नन्दीNandī
नन्दी:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootनन्दिन्/नन्दी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शंभु-प्रियःdear to Śambhu
शंभु-प्रियः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootशंभु (प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘शंभोः प्रियः’
गणःa gaṇa (attendant)
गणः:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Brahma

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

B
Brahma
D
Devas
S
Sages
N
Nandi
S
Shiva (Shambhu)

FAQs

The verse highlights that divine outcomes unfold through proper supplication and right intermediaries—Nandī, as Śiva’s foremost attendant, embodies disciplined devotion (śivabhakti) and conveys Śiva’s will when approached respectfully by devas and sages.

By naming Nandī as “Śambhu’s beloved gaṇa,” the text emphasizes Saguna Śiva’s living presence with His retinue; approaching Śiva through His devotees and attendants aligns with temple practice where Nandī faces the Liṅga as the ideal devotee and gateway of reverence.

It suggests the bhāva of humble petition and attentive listening: worship Śiva with pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and mentally take refuge in Nandī-like steadiness—silent, focused contemplation facing the Liṅga before seeking boons or guidance.