देवस्तुतिः—नन्दिकेश्वरविज्ञप्तिः—शम्भोः समाधेः उत्थानम्
Devas’ Hymn, Nandikeśvara’s Petition, and Śiva’s Rising from Samādhi
ब्रह्मोवाच । इति विज्ञापितो देवैर्मुने हर्षादिभिस्तदा । प्रत्युवाच सुरांस्तान्स नंदी शंभुप्रियो गणः
brahmovāca | iti vijñāpito devairmune harṣādibhistadā | pratyuvāca surāṃstānsa naṃdī śaṃbhupriyo gaṇaḥ
பிரம்மா கூறினார்—அப்போது தேவர்கள் மற்றும் ஹர்ஷ முதலிய முனிவர்கள் இவ்வாறு விண்ணப்பித்தபோது, சம்புவின் பிரிய கணனான நந்தி அந்த தேவர்களுக்கு மறுமொழி கூறினான்.
Brahma
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Paśupatinātha
The verse highlights that divine outcomes unfold through proper supplication and right intermediaries—Nandī, as Śiva’s foremost attendant, embodies disciplined devotion (śivabhakti) and conveys Śiva’s will when approached respectfully by devas and sages.
By naming Nandī as “Śambhu’s beloved gaṇa,” the text emphasizes Saguna Śiva’s living presence with His retinue; approaching Śiva through His devotees and attendants aligns with temple practice where Nandī faces the Liṅga as the ideal devotee and gateway of reverence.
It suggests the bhāva of humble petition and attentive listening: worship Śiva with pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and mentally take refuge in Nandī-like steadiness—silent, focused contemplation facing the Liṅga before seeking boons or guidance.