Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 40

गणेश-षण्मुखयोः विवाहविचारः / Deliberation on the Marriages of Gaṇeśa and Ṣaṇmukha

अपहाय गृहे यो वै पितरौ तीर्थमाव्रजेत् । तस्य पापं तथा प्रोक्तं हनने च तयोर्यथा

apahāya gṛhe yo vai pitarau tīrthamāvrajet | tasya pāpaṃ tathā proktaṃ hanane ca tayoryathā

யார் தம் பெற்றோரை வீட்டில் விட்டுவிட்டு தீர்த்தயாத்திரைக்கு செல்கிறாரோ, அவருக்குரிய பாவம் பெற்றோரை கொன்ற பாவத்திற்குச் சமம் என்று கூறப்பட்டுள்ளது।

अपहायhaving abandoned
अपहाय:
पूर्वकाल (Pūrvakāla/Absolutive)
TypeVerb
Rootअप-√हा (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund) — having abandoned/left
गृहेat home
गृहे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — locative singular ‘at home/in the house’
यःwho
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘who’
वैindeed
वै:
सम्बन्धसूचक (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle) — emphasis
पितरौthe two parents
पितरौ:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन — accusative dual ‘(his) two parents’
तीर्थम्a pilgrimage place
तीर्थम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — accusative singular; goal/object with āvrajet
आव्रजेत्should go
आव्रजेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootआ-√व्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘should go/approach’
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन — ‘of him’
पापम्sin
पापम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — nominative singular; subject (understood ‘is said’)
तथाthus
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb) — ‘thus/so’
प्रोक्तम्declared
प्रोक्तम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र-√वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘said/declared’ (predicate qualifier of pāpam)
हननेin killing
हनने:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootहनन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — locative singular ‘in (the act of) killing’
and
:
सम्बन्धसूचक (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — ‘and’
तयोःof those two
तयोः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, द्विवचन — genitive dual ‘of those two (parents)’
यथाas (in the same way)
यथा:
उपमानसूचक (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (comparative/manner) — ‘as/just as’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; it polemicizes ‘misplaced pilgrimage’—going to tīrtha while neglecting parents—declaring it a grave adharma.

Significance: Reorients tīrtha from mere geography to ethical duty; without seva to parents, pilgrimage becomes spiritually counterproductive.

FAQs

It teaches that dharma is not bypassed by outward religiosity: neglecting one’s living “deities” (parents) for pilgrimage is spiritually destructive, because true Shaiva devotion must be grounded in compassion, duty, and right conduct.

Linga-worship in the Shiva Purana is not merely ritual travel or temple-visiting; Saguna Shiva is pleased by inner purity and dharmic life. Serving parents is treated as a direct, tangible form of worship that supports the fruit of Linga-bhakti.

Prioritize seva (care and support) to parents as a preparatory discipline; then undertake tirtha-yatra with a clean conscience, while maintaining Shiva-japa (e.g., the Panchakshara) as an inner practice rather than substituting pilgrimage for duty.