Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Indra’s swift, bull-like approach to the Soma-seat and his sure hearing of the stotra

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

अभि वो वीरमन्धसो मदेषु गाय गिरा महा विचेतसम् इन्द्रं नाम श्रुत्यं शाकिनं वचो यथा

abhi vo vīramandhaso madeṣu gāya girā mahā vicetasam indraṃ nāma śrutyaṃ śākinaṃ vaco yathā

abhí vo vī́ram ándhaso mádeṣu gā́ya gí rā mahā́ vicétasam índraṃ nā́ma śrútyaṃ śā́kinaṃ váco yáthā

சோமத்தின் பரவச மத்தங்களில், உங்கள் குரலால் அந்த வீர இந்திரனைப் பாடுங்கள்—மகத்தான ஸ்துதி-உச்சரிப்பை, உரிய முறையில்; விசால சித்தம் உடைய, பெயரால் புகழ்பெற்ற, வல்லமைமிக்க இந்திரனுக்குத் தகுந்த வாக்கை இசையுங்கள்।

abhi | vaḥ | vīram | andhasaḥ | madeṣu | gāya | girā | mahā | vi-cetasam | indram | nāma | śrutyam | śākinam | vacaḥ | yathā

अभिtowards, unto
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
वःfor you (pl.)
वः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वीरम्the hero
वीरम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootवीर (प्रातिपदिक)
अन्धसःof the Soma-juice
अन्धसः:
Sambandha
TypeNoun
Rootअन्धस् (प्रातिपदिक)
मदेषुin the exhilarations/intoxications
मदेषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक)
गायsing!
गाय:
TypeVerb
Rootगै (धातु)
गिराwith (a) song/voice
गिरा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
महाgreatly
महा:
TypeIndeclinable (adverbial) / Adjective-stem
Rootमहत् (प्रातिपदिक) → अव्ययीभाव/अव्यय-रूप ‘महा’
विचेतसम्the far-seeing/wise one
विचेतसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवि-चेतस् (प्रातिपदिक)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma
TypeProper Noun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
नामby name, namely
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनामन् (प्रातिपदिक) → अव्यय-रूप ‘नाम’
श्रुत्यम्famed, renowned (to be heard of)
श्रुत्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्रुत्य (प्रातिपदिक; √श्रु से ‘श्रुत’ + य)
शाकिनम्mighty, capable
शाकिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशाकिन् (प्रातिपदिक; ‘able, powerful’)
वचःa word/utterance (hymn)
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)

Aindra (generic); specific gāna-name not stated in input

{ "prastava": "o~ hā (energizing lead-in)", "udgitha": "abhi vo vīram … gāya girā (instructional opening sung expansively)", "pratihara": "ho i~ (response aligning the choir)", "upadrava": "mahā vicetasam … śākinam vaco (epithet cascade with measured segmentation)", "nidhana": "ā~ (rule-sealing close on ‘yathā’)", "structure_notes": "This verse benefits from ‘teaching clarity’: keep syllable boundaries audible even with elongations; make ‘yathā’ the final methodological stamp.", "singer_assignments": "Prastotṛ cues; Udgātṛ models the ‘correct’ udgītha; Pratihartṛ stabilizes; all affirm in nidhana." }

{ "gloss_summary": "andhasaḥ madeṣu = amid Soma exhilarations; vacaḥ = specifically the stotra-hymn to be sung; yathā = according to rule—proper intonation and order; śrutyam = worthy to be proclaimed/heard.", "ritual_interpretation": "An instruction embedded in praise: the singers are to render the stotra properly in the Soma setting to please Indra.", "theological_insight": "Divinity is approached through well-formed sound; ‘fitting’ chant (yathā) is itself a sacrificial virtue.", "etymology_highlights": "vicetas (vi-√cit ‘to perceive distinctly’); śrutyam (from √śru ‘to hear’—worthy of hearing); śākin (able, competent)." }