Next Mantra

Mantra 1

Aindra praise and petition: Indra as protector, wealth-giver, and Vṛtra-slayer invoked for bhaga, dyumna, and pauṃsya

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

शग्ध्यू3षु शचीपत इन्द्र विश्वाभिरूतिभिः भगं न हि त्वा यशसं वसुविदमनु शूर चरामसि

śagdhyū3ṣu śacīpata indra viśvābhirūtibhiḥ bhagaṃ na hi tvā yaśasaṃ vasuvidamanu śūra carāmasi

śa1gdhy ū3ṣu śacī2pata i1ndra viśvā2bhir ū1tibhiḥ | bhagaṃ2 na hi tvā yaśa1saṃ vasu2vidam a1nu śūra ca1rāmasi ||

ஓ சசீபதி இந்திரா, இப்போது அருள் புரிவாயாக; உன் எல்லா ஊதிகள் (உதவிகள்) உடனும் (எம்மிடம்) வா. ஏனெனில் ஓ வீரா, யசஸ்வி, வசுவித் (செல்வம் அளிப்பவன்/கண்டுபிடிப்பவன்) ஆகிய உன்னை நாம் தொடர்ந்து செல்கிறோம்—மக்கள் பகம் (பாக்கியம்) நாடுவது போல.

śagdhi | ūṣu | śacī-pate | indra | viśvābhiḥ | ūtibhiḥ | bhagam | na | hi | tvā | yaśasam | vasu-vidam | anu | śūra | carāmasi

शग्धिbe able; grant (help)
शग्धि:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootशक् (śak) धातु
ऊषुindeed; now; quickly
ऊषु:
TypeIndeclinable
Rootऊषु (निपात) अव्यय
शचीपतेO lord of Śacī
शचीपते:
सम्बोधन (आह्वान)
TypeNoun (vocative epithet)
Rootशचीपति (प्रातिपदिक) = शची + पति
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन (आह्वान)
TypeNoun (vocative)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
विश्वाभिःwith all
विश्वाभिः:
करण (सह/उपायभावे)
TypeAdjective
Rootविश्व (सर्व/विशेषण-प्रातिपदिक)
ऊतिभिःwith helps; with protections
ऊतिभिः:
करण (सहायत्वेन)
TypeNoun
Rootऊति (प्रातिपदिक)
भगम्Bhaga; fortune
भगम्:
कर्म (उपमेय/आश्रित-उपमान-प्रयोगे)
TypeNoun
Rootभग (प्रातिपदिक)
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
हिfor; indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यशसम्glorious
यशसम्:
कर्म (विशेषणत्वेन)
TypeAdjective
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
वसु-विदम्finder/knower of wealth
वसु-विदम्:
कर्म (विशेषणत्वेन)
TypeAdjective (kṛdanta used as epithet)
Rootवसु (प्रातिपदिक) + विद् (कृदन्त-प्रत्ययः: क्तिन्/शतृ-समासान्त?; व्यवहारतः ‘विद्’ = ‘knower/finder’)
अनुafter; following
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु (अव्यय/उपसर्ग)
शूरO hero
शूर:
सम्बोधन (आह्वान)
TypeNoun (vocative epithet)
Rootशूर (प्रातिपदिक)
चरामसिwe go; we follow
चरामसि:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootचर् (car) धातु

Aindra Sāman; specific tune-name not stated in input

{ "prastava": "(typ.) short stobha prelude setting urgency", "udgitha": "śagdhy ūṣu śacīpata indra viśvābhir ūtibhiḥ", "pratihara": "bhagaṃ na hi tvā yaśasaṃ vasuvidam", "upadrava": "anu śūra carāmasi", "nidhana": "cadential prolongation on final syllables (carāmasi)", "structure_notes": "Imperative + vow structure often maps neatly: udgītha carries the plea; pratihāra confirms Indra’s qualities; upadrava states the sacrificer’s alignment.", "singer_assignments": "Standard three-priest Sāman distribution with collective nidhana." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa takes ūṣu as urgent ‘now’ in liturgy; ūtayaḥ are Indra’s protective interventions that secure the yajamāna’s bhaga (allotted prosperity).", "ritual_interpretation": "The verse functions as protective petition within stotra: requesting comprehensive aid so the sacrifice proceeds unobstructed and yields prosperity-share.", "theological_insight": "Prosperity (bhaga) is not random; it is a share secured by alignment with the glorious, wealth-finding divine hero.", "etymology_highlights": "śacīpati: ‘lord of śacī’ (skill/power); ūtí from √av/√ū (to help/protect): ‘succour’; bhaga as ‘portion/share’." }