Aindra stotra: Indra praised as victorious protector who empowers and safeguards the yajamāna through allied deities
अरं त इन्द्र श्रवसे गमेम शूर त्वावतः अरं शक्र परेमणि
araṃ ta indra śravase gamema śūra tvāvataḥ araṃ śakra paremaṇi
araṃ1 ta2 indra3 śravase1 gamema2 śūra3 tvāvataḥ1 araṃ2 śakra3 paremaṇi1
ஓ இந்திரா! முறையாக நாம் புகழை அடைவோமாக; ஓ வீரா! உன் துணையுடன்; ஓ சக்ரா! முன்னேறும் பாதையில் முறையாக (நாம்) செழிப்படைவோமாக.
aram | te | indra | śravase | gamema | śūra | tvā-vataḥ | aram | śakra | paremaṇi
Aindra (generic Sāman-setting; specific tune not supplied in input)
{ "prastava": "(Stobha prelude; not supplied)", "udgitha": "araṃ ta indra śravase gamema śūra tvāvataḥ araṃ śakra paremaṇi (expanded)", "pratihara": "(Response reinforcing ‘aram’)", "upadrava": "(After-song emphasizing tvāvataḥ and paremaṇi)", "nidhana": "(Final cadence on paremaṇi)", "structure_notes": "Treat aram as structural refrain; keep tvāvataḥ slightly broadened to express reliance; close with a stable, grounded nidhana.", "singer_assignments": "Standard three-priest distribution; nidhana in unison." }
{ "gloss_summary": "Sāyaṇa links śravas to sacrificial success and its public recognition; tvāvataḥ marks dependence on Indra’s grace; paremaṇi is read as the onward course/completion of the rite.", "ritual_interpretation": "A completion-prayer: may the sacrifice proceed properly and yield celebrated success under Indra’s support.", "theological_insight": "True attainment is ‘aram’—consonant with ṛta; divine aid does not replace effort but makes it efficacious and rightly directed.", "etymology_highlights": "aram = ‘sufficient/fit’; tvāvataḥ = ‘possessed of you’ (instrumental support); paremaṇi from √i/√mā? traditional gloss as ‘progress/advance’ (contextual)." }