Rig Veda Sukta 28
Mandala 5Sukta 286 Mantras

Sukta 28

Sukta 5.28

Devata

Agni (with strong presence of Uṣas as accompanying power)

இந்தச் சிறு ஸூக்தம், ஏற்றப்பட்டு வானைத் தொடும் சுடராய் விளங்கும் அக்னியைப் புகழ்கிறது; கிழக்கில் இருந்து எல்லா விரும்பத்தக்க கொடைகளையும் ஏந்தி வரும் உஷஸ் (விடியல்) வருகையில், அவளுடன் அக்னியின் ஒளி சந்திக்கிறது. விடியலொளியில் உலகம் விழித்தெழுவதையும் யாகம் விழிப்பதையும் இது இணைத்து, அக்னியை ஹவ்யவாஹனன்—தேவர்களிடம் ஹவியை உறுதியாக எடுத்துச் செல்லும் வாகன்—எனத் தேர்ந்தெடுக்குமாறு வழிபாட்டாளர்களைத் தூண்டுகிறது.

Mantras

Mantra 1

समिद्धो अग्निर्दिवि शोचिरश्रेत्प्रत्यङ्ङुषसमुर्विया वि भाति । एति प्राची विश्ववारा नमोभिर्देवाँ ईळाना हविषा घृताची ॥

சமித்த அக்னியின் ஒளி வானில் தீவிரமாகப் பாய்கிறது; உஷஸை நோக்கி முகம் திருப்பி, அது அகலமாகத் தூரத் தூரம் பிரகாசிக்கிறது. கிழக்கிலிருந்து விஷ்வவாரா உஷா வருகின்றாள்; நமஸ்காரங்களால் தேவர்களை அழைத்து, ஹவிஸுடன்—க்ருதாசீ (நெய்-தாரைகளில் செல்லும்வள்)—அவர்களைப் போற்றுகின்றாள்.

Mantra 2

समिध्यमानो अमृतस्य राजसि हविष्कृण्वन्तं सचसे स्वस्तये । विश्वं स धत्ते द्रविणं यमिन्वस्यातिथ्यमग्ने नि च धत्त इत्पुरः ॥

அக்னியே! அமிர்தத்தின் ராஜஸில் நீ எரியெழுந்து, ஸ்வஸ்திக்காக ஹவியைச் செய்பவனுடன் (ஹவிஷ்க்ருண்வந்தம்) நீ இணைந்து நடக்கிறாய். அவனுள் அனைத்துத் திரவிணம்—செல்வம்—நீ நிலைநிறுத்துகிறாய்; மேலும் அவன் செய்யும் அதித்யம் (விருந்தோம்பல்) அக்னியே, அவன் வாழ்வின் முன்னிலையில் நீ உறுதியாக நிறுவுகிறாய்.

Mantra 3

अग्ने शर्ध महते सौभगाय तव द्युम्नान्युत्तमानि सन्तु । सं जास्पत्यं सुयममा कृणुष्व शत्रूयतामभि तिष्ठा महांसि ॥

அக்னியே! மாபெரும் சௌபாக்யத்திற்காக உன் ஷர்த் (படை/கூட்டம்) ஐ அணிவகுத்து நிறுத்து; உன் உத்தமமான த்யும்னங்கள்—ஒளிமிகு வல்லமைகள்—எங்களுடன் இருக்கட்டும். எங்களுள் ஜாஸ்பத்யம்—இல்லத் தலைமை—மற்றும் ஸுயமம்—நல்ல ஆட்சி—உருவாக்கு; பகைமையுடன் வருவோர்மேல் நீ நிலைத்து நின்று, உன் மாபெருமையால் அவர்களை மீறிச் செல்.

Mantra 4

समिद्धस्य प्रमहसोऽग्ने वन्दे तव श्रियम् । वृषभो द्युम्नवाँ असि समध्वरेष्विध्यसे ॥

அக்னியே! சமித்த—எரியூட்டப்பட்ட—மற்றும் ப்ரமஹஸ்—மிகு வல்லமை—உடைய உன் ஸ்ரீயை நான் வணங்குகிறேன். நீ வ்ருஷபன்—வலிமைமிகு—, த்யும்னவான்—ஒளிச் செல்வம் நிறைந்தவன்; சமத்வரேஷு—ஒழுங்கிய யாகங்களில்—நீ எரியூட்டப்படுகிறாய்.

Mantra 5

समिद्धो अग्न आहुत देवान्यक्षि स्वध्वर । त्वं हि हव्यवाळसि ॥

ஏ அக்னியே! நீ சமித்தாகி ஆஹுதி பெற்றபோது, ஏ சுவத்‌வரா, யாகத்தில் தேவர்களை அணுகச் செய்; ஏனெனில் நீயே உண்மையில் ஹவ்யவாஹன் (ஹவிஷ்யத்தை ஏந்திச் செல்பவன்).

Mantra 6

आ जुहोता दुवस्यताग्निं प्रयत्यध्वरे । वृणीध्वं हव्यवाहनम् ॥

வாருங்கள்—ஆஹுதி அளியுங்கள்; முன்னே செல்லும் யாகத்தில் பக்தியுடன் அக்னியைப் பணியுங்கள். ஹவ்யவாஹனையே (ஹவிஷ்ய-வாகன்) தேர்ந்தெடுங்கள்.

Frequently Asked Questions

It celebrates Agni as the bright, kindled fire that becomes most vivid at dawn, and it urges worshippers to offer with reverence and let Agni carry the gift to the gods.

Dawn represents the daily renewal of light and order; the hymn shows Agni’s flame meeting that renewal, so the sacrifice begins in the same spirit of awakening and freshness.

It can be recited when lighting a ritual fire, especially in the early morning, while offering ghee or simple oblations and mentally ‘choosing’ Agni as the messenger of the offering.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App