
Sukta 3.16
Viśvāmitra Gāthina (Mandala 3 family attribution)
Agni
Trishtubh (probable; confirm in edition)
அக்னியைப் போற்றும் இந்த ஆறு மந்திரங்களுடைய ஸூக்தம், அவரை வீரப் பராக்கிரமத்தின் (சுவீர்ய), நல்வாழ்வு/சௌபாக்கியத்தின் (சௌபக) மற்றும் செல்வத்தின் (ராய்) அரசனாகவும், தடுக்கும் சக்திகளை வென்று வெற்றியை அளிக்கும் (வ்ருத்ரஹன்) செயல்திறன் மிக்க சக்தியாகவும் காட்டுகிறது. உலகங்களிலும் தேவர்களிடையிலும் தன் ‘பணியை’ நிறைவேற்றிய சாதனையாளராக அக்னியைப் புகழ்ந்து, அந்தக் காட்சியை யாகத்தின் மூலம் தேவர்களை நோக்கி முயலுமாறு நேரடி ஊக்கமாக மாற்றுகிறது. முடிவில் வாஜ (உயிர்-வலிமையும் வெற்றிச் சக்தியும்), மிகுந்த வளர்ச்சி, ஆனந்தம் தரும் ஆற்றல் (மயோபூ), பரந்த ஒளிவீச்சு (துவி-த்யும்ன) மற்றும் நிலையான புகழ் (யஶஸ்) ஆகியவற்றிற்கான சுருக்கமான பிரார்த்தனையுடன் ஸூக்தம் நிறைவடைகிறது.
Mantra 1
अयमग्निः सुवीर्यस्येशे महः सौभगस्य । राय ईशे स्वपत्यस्य गोमत ईशे वृत्रहथानाम् ॥
இந்த அக்னி சுவீர்யத்தின் அதிபதி; மாபெரும் சௌபாக்யத்தின் ஆண்டவன். ராய (செல்வம்) மற்றும் உண்மையான உரிமையின் தலைவன்; கோமத் (கதிர்களால் நிறைந்தவன்). வ்ருத்ர-வதங்களின் அதிபதியும் அவனே.
Mantra 2
इमं नरो मरुतः सश्चता वृधं यस्मिन्रायः शेवृधासः । अभि ये सन्ति पृतनासु दूढ्यो विश्वाहा शत्रुमादभुः ॥
ஓ நரரே, ஓ மருத்களே, செழித்து வளரும் இந்த வலிமையுடன் இணைந்து செல்லுங்கள்; இதில் ராய (செல்வம்) வளர்த்தெழுப்பப்படுகிறது. போர்க்களங்களில் உறுதியாக நிற்பவர்கள்—எல்லா நாட்களிலும் பகைவரை அடக்குகின்றனர்.
Mantra 3
स त्वं नो रायः शिशीहि मीढ्वो अग्ने सुवीर्यस्य । तुविद्युम्न वर्षिष्ठस्य प्रजावतोऽनमीवस्य शुष्मिणः ॥
ஆகையால், ஓ அக்னியே, ஓ மீள்வன் (உதார தாதா), எங்களுக்காக ராயி (செல்வம்/வளமை)—சுவீர்ய (உண்மையான வீரப் பராக்கிரமம்) உடையதை—தீட்டிப் பெருக்குவாயாக. அது துவித்யும்ன (மிகுந்த ஒளிப்பெருமை) உடையதாகவும், வர்ஷிஷ்ட (மிகச் சிறந்த வளர்ச்சி/மழைபோல் பெருக்கம் தருவது) ஆகவும், பிரஜாவத் (சந்ததி வளம்) உடையதாகவும், அனமீவ (நோய்-தீங்கு அற்றது) ஆகவும், சுஷ்மிண (வலிமை நிறைந்தது) ஆகவும் இருப்பதாக.
Mantra 4
चक्रिर्यो विश्वा भुवनाभि सासहिश्चक्रिर्देवेष्वा दुवः । आ देवेषु यतत आ सुवीर्य आ शंस उत नृणाम् ॥
எல்லா புவனங்களையும் உருவாக்கி அவற்றை அடக்கி வென்றவன்—அவன் தேவர்களிடையே துவஃ (சேவை/யாகக் கடமை) யையும் அமைத்தான். தேவர்களை நோக்கி முயலுங்கள்; சுவீர்யத்தை நோக்கி, ஷம்ஸ (ஊக்கமூட்டும் ஸ்துதி-வாக்கு) நோக்கி, மேலும் மனிதர்களின் புகழ்/அங்கீகாரத்தையும் நோக்கி.
Mantra 5
मा नो अग्नेऽमतये मावीरतायै रीरधः । मागोतायै सहसस्पुत्र मा निदेऽप द्वेषांस्या कृधि ॥
ஓ அக்னியே, எங்களை அமதய (அமிர்தத்துவத்தை இழக்கச் செய்யும் மந்தம்/அவிவேகம்) நோக்கி இட்டுச் செல்லாதே; வீரத்திறன் குன்றுதலுக்கும் அல்ல. கோதா (கோ—கதிர்/ஞானஒளி) இழப்பிற்கும் அல்ல. ஓ ஸஹஸஸ்-புத்ர (வலிமையின் மகனே), எங்களை நிந்தைக்குள் ஒப்படைக்காதே; எங்களிடமிருந்து வெறுப்புகளை அகற்றிவிடு.
Mantra 6
शग्धि वाजस्य सुभग प्रजावतोऽग्ने बृहतो अध्वरे । सं राया भूयसा सृज मयोभुना तुविद्युम्न यशस्वता ॥
ஓ அக்னியே, சுபகனே, வாஜ (வல-செழிப்பு) அளிப்பவனே! இந்தப் பெரும் அத்வர யாகத்தில், பிரஜை நிறைந்த வாஜத்தை எமக்கு அருள்வாயாக. மேலும் மிகுந்த ரயி (செல்வ-நிறைவு) யுடன் எங்களை இணைப்பாயாக; மயோபூ (ஆனந்த-சக்தி) யால் துவிவித்யும்ன (விரிந்த புகழ்) மற்றும் யசஸ்வதா (யசஸ்) ஆகியவற்றை உருவாக்குவாயாக.
It praises Agni as the ruling power behind strength, prosperity, and wealth, and asks him to remove obstacles and grant victorious growth through the sacrifice.
Because Agni is seen as the effective divine force in the rite—able to govern outcomes like hero-power, good fortune, riches, and the overcoming of obstruction.
The hymn asks for vāja (winning strength), richer abundance (rāy), delight-bearing support (mayobhū), wide splendor (tuvi-dyumna), and lasting fame (yaśas).
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.