
Sukta 2.9
Gṛtsamada (Bhārgava)
Agni
Triṣṭubh
இந்த ஆறு-மந்திரத் திரிஷ்டுப் பாடல், அறிந்த ஹோத்ரியாகிய அக்னியை யாகப் பீடத்தில் அமர்த்தி, அவர் வழிபாட்டாளர்களின் உள்ளத்தில் தம்மை நிலைநிறுத்துவதாகப் புகழ்கிறது. அவர் அர்ப்பணிப்பைச் செவிமடுத்து ஏற்கவும், வளமையை உறுதிப்படுத்தவும், யாகத்தை நடத்தும் சிறந்த யஜமானன்/யாஜகராக இருந்து தீங்கில் இருந்து காக்கவும், ஒளிமிக்க உயிர்வலிமையும் செல்வமும் அளிக்கவும் வேண்டுகிறது.
Mantra 1
नि होता होतृषदने विदानस्त्वेषो दीदिवाँ असदत्सुदक्षः । अदब्धव्रतप्रमतिर्वसिष्ठः सहस्रम्भरः शुचिजिह्वो अग्निः ॥
ஹோதா ஹோத்ரு-ஆசனத்தில் அமர்ந்தான்; வழி அறிந்தவன், தீவிரன், ஒளிர்வான், நல்வினைத் திறன் உடையவன். துரோகம் அறியாத விரதமும் உறுதியான அறிவும் கொண்ட வசிஷ்டன்—தூய நாவுடைய அக்னி, ஆயிரம் வளங்களைத் தாங்குபவன்—எங்களுள் நிலைபெறுகிறான்.
Mantra 2
त्वं दूतस्त्वमु नः परस्पास्त्वं वस्य आ वृषभ प्रणेता । अग्ने तोकस्य नस्तने तनूनामप्रयुच्छन्दीद्यद्बोधि गोपाः ॥
நீ தூதன்; நீ எங்கள் தூரக் காவலன்; நீ நலமிகு வழிக்குத் தலைவன், வலிமைமிக்க காளையே. அக்னியே, எங்கள் சந்ததி மற்றும் எங்கள் இருப்பின் விரிவுக்காக—தளராதவனாய், ஒளிர்ந்தவனாய்—எங்களுள் காவலனாக விழித்தெழு.
Mantra 3
विधेम ते परमे जन्मन्नग्ने विधेम स्तोमैरवरे सधस्थे । यस्माद्योनेरुदारिथा यजे तं प्र त्वे हवींषि जुहुरे समिद्धे ॥
அக்னியே! உன் பரமப் பிறப்பில் நாங்கள் உன்னை விதிப்படி வழிபடுவோம்; வெளிப்பாட்டின் கீழ்நிலைய ஆசனத்தில் ஸ்தோத்திரங்களாலும் உன்னைப் போற்றுவோம். நீ எந்த எந்த யோனியிலிருந்து மேலெழுந்து வெளிப்பட்டாயோ, அதற்கே உனக்கு யஜ்ஞ-சமர்ப்பணம் செய்யப்படுகிறது; ஆகவே நீ சமித்தனாக (எரியூட்டப்பட்டு) விளங்கும் போது, ஹவிகள் உன்னிடமே முன்னேற்றமாக ஆஹுதியாகச் செலுத்தப்படுகின்றன.
Mantra 4
अग्ने यजस्व हविषा यजीयाञ्छ्रुष्टी देष्णमभि गृणीहि राधः । त्वं ह्यसि रयिपती रयीणां त्वं शुक्रस्य वचसो मनोता ॥
அக்னியே! ஹவியால் யஜனம் செய், யஜனத்திற்கே மிகத் தகுதியானவனே! கவனமுள்ள கேள்வியுடன் தானத்தை ஏற்று, ராதஸ் (செழிப்பு) உறுதிப்படுத்து. ஏனெனில் நீயே ரயிகளின் ரயிபதி; நீயே சுக்ல (ஒளிமிகு) வாக்கின் மனோதா—சிந்திப்பவனும் நிறைவேற்றுபவனும் ஆவாய்.
Mantra 5
उभयं ते न क्षीयते वसव्यं दिवेदिवे जायमानस्य दस्म । कृधि क्षुमन्तं जरितारमग्ने कृधि पतिं स्वपत्यस्य रायः ॥
தஸ்மா (அற்புதச் செயல்வீரா)! உன் வசவ்ய (செல்வம்) இருவகை; அது குறையாது—நாள்தோறும், நீ இடையறாது பிறக்கின்றபோது. அக்னியே! ஜரிதா (பாடுபவன்) யை க்ஷுமந்த (வலமிகு) ஆக்கி; ஸ்வபத்ய (நல்ல சந்ததி) மற்றும் உரிமைமிக்க ரயியின் அதிபதியாக அவனை ஆக்கு.
Mantra 6
सैनानीकेन सुविदत्रो अस्मे यष्टा देवाँ आयजिष्ठः स्वस्ति । अदब्धो गोपा उत नः परस्पा अग्ने द्युमदुत रेवद्दिदीहि ॥
ஓ சுவிதத்ர (நன்கு அறிபவன்) அக்னியே! உன் சேனானி-போன்ற முன்னணித் தலைமையால் எங்களுக்காக, நலமெனும் ஸ்வஸ்திக்காக தேவர்களை மிகச் சிறப்பாக யஜிக்கும் யஷ்டாவாக இரு. அடப்த (அழிக்கமுடியாத)வனாய் ஒளிகளின் கோபா (காவலன்) ஆகவும், எங்கள் தொலை-பாதுகாவலனாகவும் இரு; ஓ அக்னியே, த்யுமத் (ஒளிமிக்க) மற்றும் ரேவத் (செல்வமிக்க) தெய்வீகத் தேஜஸால் எங்களை ஒளிரச் செய்.
It asks Agni to take his rightful seat as the priest of the sacrifice, carry the offering properly, listen to the worshippers, and grant well-being, protection, and abundance.
Hotṛ means the officiating priest who recites and performs the offering. The hymn treats Agni as the divine priest who knows the correct path of the rite and mediates between humans and the gods.
Along with the outer fire on the altar, it points to an inner fire—clarity, will, and discerning intelligence—through which prayer becomes effective and life gains light and strength.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.