Rig Veda Sukta 8
Mandala 2Sukta 86 Mantras

Sukta 8

Sukta 2.8

Rishi

Gṛtsamada (Bhārgava) (traditional attribution for RV 2.8)

Devata

Agni

Chandas

Gāyatrī (probable)

அக்னியைப் போற்றும் இந்தச் சுருக்கமான ஸூக்தம், அவரது விரைவான “யோகங்களும் ரதங்களும்”—அதாவது யாகத்தில் சீக்கிரம் அணுகி பயனுள்ள செயலை நிறைவேற்றும் அவரது சக்திகள்—என்பவற்றைத் துதிக்கிறது; மேலும் வழிபடுபவரை அழியாத ஒளியால் சூழும், விண்ணைப் போன்ற அவரது பிரகாசமான ஜ்வலிப்பையும் கொண்டாடுகிறது. இறுதியில், அக்னி, இந்திரன், சோமன் மற்றும் பிற தேவர்கள் இணைந்து அளிக்கும் துணையால் போராட்டத்தில் பாதுகாப்பும் வெற்றியும் வேண்டி ஒரு சமூகப் பிரார்த்தனையாக முடிகிறது.

Mantras

Mantra 1

वाजयन्निव नू रथान्योगाँ अग्नेरुप स्तुहि । यशस्तमस्य मीळ्हुषः ॥

வலத்தின் செல்வங்களைத் தூண்டும் ஒருவனைப் போல, இப்போது அக்னியின் யோகம் (நுகம்) மற்றும் ரதங்களைப் புகழுங்கள்—தாராள வழங்குவோரில் மிக யசஸ்வி—அவனது விரைந்த உள்ளேற்றத்தின் சாதனங்கள்.

Mantra 2

यः सुनीथो ददाशुषेऽजुर्यो जरयन्नरिम् । चारुप्रतीक आहुतः ॥

தானம் செய்பவனுக்குச் சுநீத (நல்ல வழிநடத்தல்) உடையவன், தவறாதவன், உள்ளேயுள்ள பகையைச் சிதைக்கும்; அழகிய ஒளி-முகம் கொண்டவன்—அவன் ஆஹுதியால் ஏற்றப்படுகிறான்.

Mantra 3

य उ श्रिया दमेष्वा दोषोषसि प्रशस्यते । यस्य व्रतं न मीयते ॥

தன் ஸ்ரீ-ஒளியால் இரவிலும் உஷஸிலும் இல்லங்களில் போற்றப்படுபவன்; அவனுடைய விரதம் (ருத-நியமம்) குறையாதவன்—அக்னி.

Mantra 4

आ यः स्वर्ण भानुना चित्रो विभात्यर्चिषा । अञ्जानो अजरैरभि ॥

வானின் ஒளிபோல் வருபவன்—ஒளிச்சிறப்பால் பல்வண்ணம், தன் அர்ச்சிஷால் பிரகாசிப்பவன்; அழியாத ஒளி-சக்திகளால் எங்களைச் சுற்றிலும் அபிஷேகிப்பவன்.

Mantra 5

अत्रिमनु स्वराज्यमग्निमुक्थानि वावृधुः । विश्वा अधि श्रियो दधे ॥

அத்ரியின் ஸ்வராஜ்யத்தைப் பின்பற்றி, ஸ்தோத்திரங்கள் அக்னியை வளர்த்தன; அவன் எல்லா ஸ்ரீ-ஒளிகளுக்கும் மேலாக (அவற்றை) நிறுவினான்—இருப்பில் ஒளியும் நிறைவும் பெருகச் செய்தான்.

Mantra 6

अग्नेरिन्द्रस्य सोमस्य देवानामूतिभिर्वयम् । अरिष्यन्तः सचेमह्यभि ष्याम पृतन्यतः ॥

அக்னி, இந்திரன், சோமன் மற்றும் தேவர்களின் காக்கும் உதவிகளால் நாங்கள் சேதமின்றி அவர்களோடு இணைந்திருப்போம்; எங்களை எதிர்த்து போரிடுவோர்மேல் வெற்றி பெறுவோம்—உள்ளார்ந்த போரையும் வென்று.

Frequently Asked Questions

It praises Agni as a swift, powerful helper in the sacrifice and as a radiant light that strengthens the worshipper, ending with a prayer for safety and victory over opponents.

It is a poetic way to describe Agni’s means of rapid action—how the fire-power quickly reaches the offering and carries it effectively to the gods, and how that same force drives inner progress.

The hymn is primarily to Agni, but it concludes by invoking allied divine supports—Agni with Indra, Soma, and the other gods—so the worshipper’s protection and success are reinforced from multiple powers.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App