Sukta 10.136
अन्तरिक्षेण पतति विश्वा रूपावचाकशत् । मुनिर्देवस्यदेवस्य सौकृत्याय सखा हितः ॥
antaríkṣeṇa patati víśvā rūpā́va-cā́kaśat | munír devásya-devasya saúkṛtyāya sákhā hitáḥ ||
அவன் அந்தரிக்ஷத்தின் வழியே பறந்து செல்கிறான்; எல்லா ரூபங்களையும் கீழிருந்து நோக்கி அறிகிறான். மুনি, தேவஸ்ய தேவஸ்ய—தேவர்களின் தேவன்—இன் ஸௌக்ருத்யம் (நற்கருமம்) பொருட்டு நண்பனாக நியமிக்கப்பட்டு, தெய்வத்துடன் தோழமையாய் உழைக்கிறான்.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.