Sukta 10.136
मुनयो वातरशनाः पिशङ्गा वसते मला । वातस्यानु ध्राजिं यन्ति यद्देवासो अविक्षत ॥
múnayo vā́ta-raśaṇāḥ piśáṅgā vasate málā | vā́tasyā́nu dhrā́jiṃ yanti yád devā́so ávikṣata ||
முனிகள் வாயுவையே ரஷணமாக (இடுப்புப் பட்டையாக) அணிந்து, பிஷங்க—செம்பொன்-ஒளியுடன்—மல (தூசி)யை ஆடையாகத் தரிக்கின்றனர். அவர்கள் வாயுவின் த்ராஜி (வேகமிகு ஓட்டம்/அலை)யைத் தொடர்ந்து செல்கின்றனர்; தேவர்கள் அவர்களை அவிக்ஷத்—தம் தரிசனத்தில் ஏற்றுக்—கொண்டபோது.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.