Sukta 1.6
युञ्जन्त्यस्य काम्या हरी विपक्षसा रथे । शोणा धृष्णू नृवाहसा ॥
yuñjanty asya kāmyā harī vipakṣasā rathe | śoṇā dhṛṣṇū nṛvāhasā ||
அவருக்காக—காம்யா—இரு ஹரி (செம்மஞ்சள் நிற) அசுவங்களை ரதத்தில் யோகிக்கின்றனர்; அவை விபக்ஷஸா (விரிந்த சிறகுகள்/விரிந்த இயக்கம் உடையவை), ஶோண (சிவந்த), த்ருஷ்ணு (வல்லமைமிகு), ந்ருவாஹஸ (மனிதனை ஏற்றுச் செல்லுபவை).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.