Sarga 93: Rāvaṇa’s Grief and Fury after Indrajit’s Fall; Move to Slay Vaidehī and Ministerial Restraint
ममनामत्वयावीरगतस्ययमसादनम् ।।।।प्रेतकार्याणिकार्याणिविपरीतेहिवर्तसे ।
mama nāma tvayā vīra gatasya yamasādanam | pretakāryāṇi kāryāṇi viparīte hi vartase ||
வீரனே! நான் யமனின் இல்லத்திற்குச் சென்றிருந்தால் என் பிரேதகர்மங்களை நீ செய்ய வேண்டியது; ஆனால் இன்று எல்லாம் மாறிவிட்டது—இப்போது நான் உன் பிரேதகர்மங்களைச் செய்ய வேண்டியுள்ளது.
'O hero! My obsequies should have been done by you. It is peculiar that I have to perform'.
Dharma includes honoring the dead through prescribed rites; the verse underscores the social-ritual order even amid grief.
Rāvaṇa expresses the unnatural reversal of generations: the father must now perform the son’s last rites.
Recognition of ritual responsibility (even by an adhārmic ruler), showing how dharma persists as a cultural imperative.