इन्द्रजित्-वधः
The Slaying of Indrajit
यथास्तङ्गतआदित्येनावतिष्ठन्तिरश्मयः ।तथातस्मिन्निपतितेराक्षसास्तेगतादिशः ।।।।
yathāstaṅgate āditye nāvatiṣṭhanti raśmayaḥ |
tathā tasmin nipatite rākṣasās te gatādiśaḥ ||
சூரியன் அஸ்தமித்தவுடன் அதன் கதிர்கள் நில்லாததுபோல், அவன் வீழ்ந்ததும் அந்த இராட்சசர்கள் எல்லாத் திசைகளிலும் ஓடிப் போயினர்।
Just as Sun rays go away as soon as the Sun sets in the evening, the Rakshasas also went in all directions seeing Indrajith fallen.
Dharma is enduring like the sun’s lawful course; adharma-based power is transient—when its ‘sun’ sets, its ‘rays’ (followers) vanish.
A poetic comparison explains how swiftly the Rākṣasas dispersed once Indrajit fell.
Discernment (viveka): recognizing the impermanence of fear-based power and the stability of righteousness.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.