त्रिशिरा–देवान्तक–महोदर–मत्त
महापार्श्व) वधः | Slaying of Trisira, Devantaka, Mahodara, and Matta (Mahaparsva
अमृष्यमाणस्तंघोषमुत्पपातनिशाचरः ।उत्पत्य च हनूमन्तंताडयामासमुष्टिना ।।।।
amṛṣyamāṇas taṃ ghoṣam utpapāta niśācaraḥ |
utpatya ca hanūmantaṃ tāḍayāmāsa muṣṭinā ||
அந்த கர்ஜனையைத் தாங்க முடியாமல் அந்த நிசாசரன் துள்ளி எழுந்தான்; பாய்ந்து வந்து ஹனுமான் மீது குதித்து, குத்தினால் தாக்கினான்।
Unable to bear that roar, that Rakshasa got up jumping and struck Hanuman with his fist.
The verse contrasts agitation with righteous steadiness: acting from wounded pride and anger clouds discernment and leads to reckless choices.
Provoked by Hanumān’s roar, the rākṣasa attacks directly with a punch.
By implication, Hanumān’s fearlessness—his roar does not seek cruelty but signals unwavering resolve.