युद्धकाण्डे द्वितीयः सर्गः — Sugriva’s Counsel: From Grief to Strategy
Bridge to Lanka
इमेशूरास्समर्थाश्चसर्वनोहरियूथपाः ।त्वत्प्रियार्थंकृतोत्साहाःप्रवेष्टुमपिपावकम् ।एषांहर्षेणजानामितर्कश्चास्मिन् दृढोमम ।।।।
ime śūrāḥ samarthāś ca sarve no hariyūthapāḥ | tvat-priyārthaṃ kṛtotsāhāḥ praveṣṭum api pāvakam | eṣāṃ harṣeṇa jānāmi tarkaś cāsmin dṛḍho mama ||
எங்கள் இவ்வனைத்து வானர யூதபதிகளும் வீரரும் வல்லவரும் ஆவர். உமது பிரியத்திற்காக உற்சாகம் கொண்டு தீயிலும் நுழையத் தயாராய் உள்ளனர். அவர்களின் மகிழ்ச்சியால் நான் அறிகிறேன்; இவ்விஷயத்தில் என் முடிவு உறுதியானது।
All these vanara leaders and heroes are highly capable and for your happiness they are even ready to enter fire. I know this from their joy and I even infer that it is certain (to happen).
Dharma here is expressed as loyal service to a righteous cause: the vānaras’ willingness to endure even extreme hardship for Rāma’s just mission reflects steadfast commitment and self-sacrifice in support of truth.
On the eve of the Laṅkā campaign, Rāma’s allies are being described as fully ready for the undertaking; their morale and resolve are emphasized in counsel to Rāma.
Utsāha (courageous resolve) and bhakti/niṣṭhā (devoted loyalty) of the vānaras—shown through readiness to face even ‘fire’ for the beloved objective.