रावणवधोत्तरं विभीषणशोकः—क्षत्रधर्मोपदेशः
Vibhishana’s Lament after Ravana’s Fall; Instruction on Kshatriya-Dharma
इयंहिपूर्वैस्सन्दिष्टागतिःक्षत्रियसम्मता ।क्षत्रियोनिहतंसङ्ख्ये न शोच्यइतिनिश्चयः ।।।।
iyaṃ hi pūrvaiḥ sandeṣṭā gatiḥ kṣatriya-sammatā |
kṣatriyo nihataḥ saṅkhye na śocya iti niścayaḥ ||
இது முன்னோர் விதித்தும் க்ஷத்திரியரால் ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டும் உள்ள வழி—போரில் கொல்லப்பட்ட க்ஷத்திரியன் இரங்கத் தகுதியற்றவன்; இதுவே உறுதியான நியமம்.
"This course has been practised in the past by ancient kings for those killed in war. Warrior killed in war is not to be mourned', is true."
A warrior’s duty accepts death in battle as honorable; excessive lamentation is restrained by the tradition of kṣatriya-dharma.
The speaker instructs the grieving party to interpret the death through the lens of established warrior ethics.
Dharma-jñāna (knowledge of duty) and self-control in sorrow.