राघव-रावणयोः घोर-द्वैरथ-युद्धम्
The Fierce Chariot-Duel of Rama and Ravana
रावणस्यहयान्रामोहयान्रामस्यरावणः ।।6.109.27।।जघ्नतुस्तौतदान्योन्यंकृतानुकृतकारिणौ ।
rāvaṇasya hayān rāmo hayān rāmasya rāvaṇaḥ |
jaghnatus tau tadānyonyaṃ kṛtānukṛta-kāriṇau ||6.109.27||
ராமன் ராவணனின் குதிரைகளை வீழ்த்தினான்; ராவணன் ராமனின் குதிரைகளை வீழ்த்தினான்—இருவரும் ஒருவரின் அடிக்கு மற்றொருவர் அதேபோல் பதிலடி கொடுத்தனர்.
Ravana struck Rama's horses and Rama struck Ravana's horses blow to blow at that time.
The verse illustrates reciprocity in combat: actions invite consequences; dharma demands readiness to face what one initiates.
Both warriors target each other’s chariot horses, escalating the tactical dimension of the duel.
Strategic alertness and responsiveness under pressure.