Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

सीताया रावणं प्रति धर्मोपदेशः

Sita’s Dharmic Admonition to Ravana

अहमौपयिकी भार्या तस्यैव वसुधापतेः।।।।व्रतस्नातस्य विप्रस्य विद्येव विदितात्मनः।

aham aupayikī bhāryā tasyaiva vasudhāpateḥ | vratasnātasya viprasya vidyeva viditātmanaḥ ||

நான் அந்தப் பூமிபதியான ராமனுக்கே உரிய நியாயமான தர்மபத்தினி—விரதஸ்நாதனாய் ஆத்மஞானம் பெற்ற பிராமணனுக்குச் சொந்தமான புனித வித்யை போல.

ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
aupayikīsuitable/fit
aupayikī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootaupayika (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with bhāryā
bhāryāwife
bhāryā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदik/सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
evaalone/indeed
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात)
vasudhā-pateḥof the lord of the earth
vasudhā-pateḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvasudhā (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः—"वसुधायाः पतिः"
vrata-snātasyаof the vow-observant (ritually bathed)
vrata-snātasyа:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootvrata (प्रातिपदिक) + snāta (कृदन्त, √snā + क्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः—"व्रते स्नातः" (bathed after vow-observance)
viprasyaof the brahmin
viprasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
vidyāknowledge
vidyā:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ivalike
iva:
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormSimile particle (उपमा-निपात)
vidita-ātmanaḥof the self-knowing one
vidita-ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvidita (कृदन्त, √vid + क्त) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः—"विदितः आत्मा यस्य" (self-knowing)

"I am alone the lawful wife of the lord of the earth like the knowledge of the Vedas which rightfully belongs to a wise brahmin who has realised the self after having had his ceremonial bath (as a token of celibacy) and having observed strict vows during the period of his study.

S
Sītā
R
Rāvaṇa

FAQs

Dharma upholds rightful belonging and propriety: Sītā asserts legitimacy (aupayikī) and rejects unlawful possession, paralleling how true knowledge belongs with disciplined virtue.

Sītā counters Rāvaṇa’s coercion by stating her lawful status as Rāma’s wife, using a dharma-based analogy of knowledge and the worthy knower.

Moral legitimacy and self-respect—Sītā frames her identity through dharma, not fear.