Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

सीताया रावणं प्रति धर्मोपदेशः

Sita’s Dharmic Admonition to Ravana

वचो मिथ्याप्रणीतात्मा पथ्यमुक्तं विचक्षणैः।।।।राक्षसानामभावाय त्वं वा न प्रतिपद्यसे।

vaco mithyāpraṇītātmā pathyam uktaṃ vicakṣaṇaiḥ |

rākṣasānām abhāvāya tvaṃ vā na pratipadyase ||5.21.10||

உன் மனம் பொய் மற்றும் அதர்ம வழிகளால் இட்டுச் செல்லப்படுகிறது; விவேகிகள் கூறிய நலமான அறிவுரையை நீ ஏற்கவில்லை—அதனால் ராட்சசர்களின் அழிவுக்குக் காரணமாக நீயே ஆகிறாய்।

vacaḥwords/speech
vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
mithyā-praṇīta-ātmāone whose mind is led astray/unrighteously guided
mithyā-praṇīta-ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmithyā (अव्यय) + praṇīta (कृदन्त, √nī प्र + क्त) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); बहुव्रीहिः—"यस्य आत्मा मिथ्या-प्रणीतः"
pathyamwholesome counsel
pathyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpathya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
uktamspoken/said
uktam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√vac (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with pathyam
vicakṣaṇaiḥby the discerning (ones)
vicakṣaṇaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvicakṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
rākṣasānāmof the demons
rākṣasānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
abhāvāyafor destruction/non-existence
abhāvāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootabhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); purpose (प्रयोजनार्थे चतुर्थी)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
or/indeed
:
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormParticle (निपात), disjunctive/emphatic "or/indeed"
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
pratipadyaseyou accept/agree
pratipadyase:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√pad (धातु) + prati (उपसर्ग)
FormPresent tense (लट्), Middle voice (आत्मनेपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)

"You are indulging in unrighteous act and not listening to the advice of wise men who have a sense of discrimination. You are the cause of the destruction of demons.

S
Sītā
R
Rāvaṇa
R
rākṣasas

FAQs

Dharma requires listening to wise, truthful counsel; rejecting it and choosing falsehood leads not only to personal fall but to collective ruin.

Sītā rebukes Rāvaṇa, warning that his refusal to heed good advice will destroy his people.

Sītā’s moral clarity and fearlessness in speaking truth (satya) to power.