HomeRamayanaBala KandaSarga 71Shloka 1
Next Verse

Shloka 1

जनककुलवर्णनम् तथा सीतोर्मिलादानम्

Janaka’s Genealogy and the Bestowal of Sita and Urmila

एवं ब्रुवाणं जनक: प्रत्युवाच कृताञ्जलि:।श्रोतुमर्हसि भद्रं ते कुलं न: परिकीर्तितम्।।।।

evaṃ bruvāṇaṃ janakaḥ pratyuvāca kṛtāñjaliḥ |

śrotum arhasi bhadraṃ te kulaṃ naḥ parikīrtitam || 1.71.1 ||

இவ்வாறு கூறியவரை நோக்கி ஜனகன் கைகூப்பி பதிலளித்தான்—“உனக்கு நலம் உண்டாகுக. இப்போது எங்கள் குலத்தின் வம்சவரலாறு எவ்வாறு கூறப்படுகிறதோ அதை கேட்பது உனக்குத் தகும்”॥

प्रदानेat the giving (in marriage)
प्रदाने:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-time)
TypeNoun
Rootप्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle; emphasis/indeed)
मुनिश्रेष्ठO best of sages
मुनिश्रेष्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमुनि + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (मुनिषु श्रेष्ठः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
कुलम्lineage
कुलम्:
Karma (कर्म/Object of implied telling)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
निरवशेषतःcompletely, without remainder
निरवशेषतः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनिरवशेषतस् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
वक्तव्यम्should be spoken/told
वक्तव्यम्:
Kriyā (क्रिया/Obligation predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्; gerundive/obligative), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); ‘must be told’
कुलजातेनby one born in a noble family
कुलजातेन:
Karana (करण/Agent-instrument)
TypeNoun
Rootकुलजात (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (कुले जातः), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
निबोधunderstand/listen
निबोध:
Kriyā (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootनि + बुध् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमहामुनि (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (महान् मुनिः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)

Vasishta having thus described (the genealogy of Dasaratha) Janaka with folded hands rejoined, "Be blessed. Let me relate the genealogy of my race. Listen".

J
Janaka

FAQs

Truthful self-presentation with humility: Janaka honors the prior account and, with respectful demeanor, offers an accurate lineage narrative as required by dharma in alliances.

After hearing Daśaratha’s genealogy, Janaka prepares to present his own family line to the assembly.

Janaka’s humility and reverence (kṛtāñjali) alongside commitment to truthful narration (satya).