HomeRamayanaBala KandaSarga 61Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

शुनःशेफविक्रयः

The Sale of Śunaḥśepa for the Sacrifice

प्रायश्चित्तं महद्ध्येतन्नरं वा पुरुषर्षभ ।आनयस्व पशुं शीघ्रं यावत्कर्म प्रवर्तते।।।।

prāyaścittaṃ mahad hy etan naraṃ vā puruṣarṣabha | ānayasva paśuṃ śīghraṃ yāvat karma pravartate ||

மனிதரில் சிறந்தவனே, இது பெரும் பிராயச்சித்தத்திற்குரியது. யாகக் கிரியை நடைபெறும் வரை, உடனே பசுவையோ—அதற்குப் பதிலாக மனிதனையோ—கொண்டு வா.

प्रायश्चित्तम्expiation
प्रायश्चित्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Case 1/2), एकवचन; here as predicate/thing to be done
महत्great
महत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण of प्रायश्चित्तम्
हिindeed
हि:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis/indeed
एतत्this
एतत्:
Anvaya/Pratyaya (सर्वनाम)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; demonstrative pronoun referring to the expiation
नरम्a man
नरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; object of ānayasva (alternative)
वाor
वा:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
पुरुषर्षभO best of men
पुरुषर्षभ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुरुष + ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/संबोधन), एकवचन; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘पुरुषाणाम् ऋषभः’)
आनयस्वbring
आनयस्व:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + नी (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
पशुम्an animal
पशुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; object of ānayasva (alternative)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative)
यावत्until
यावत्:
Kāla-avadhi (कालावधि)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्ध)
Formअव्यय, यावदर्थे (until/as long as) introducing limit
कर्मthe rite/sacrifice
कर्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन; subject of pravartate; here ‘rite/sacrifice’
प्रवर्ततेproceeds/continues
प्रवर्तते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वृत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; ‘goes on/continues’

"O Best of men! you must pay a big price for this. Bring either the beast or a man immediately so that the sacrifice can be completed".

A
Ambarīṣa
U
upādhyāya (priest)
Y
yajña
P
paśu

FAQs

Dharma here is framed as fidelity to vowed action (satya to one’s undertaking) and the idea that disruptions require corrective measures (prāyaścitta) to restore order.

The priest instructs the king to quickly procure a replacement victim so the sacrifice does not stall.

Resolve to complete an obligation (dṛḍha-niścaya) under pressure—continuing the rite by sanctioned remedies.