शुनःशेफविक्रयः
The Sale of Śunaḥśepa for the Sacrifice
गवां शतसहस्रेण विक्रीणीषे सुतं यदि।।।।पशोरर्थे महाभाग कृतकृत्योऽस्मि भार्गव।
gavāṃ śatasahasreṇa vikrīṇīṣe sutaṃ yadi | paśor arthe mahābhāga kṛtakṛtyo 'smi bhārgava ||
ஹே மகாபாக்யசாலி பார்கவா! யாகப் பசுவிற்காக ஒரு இலட்சம் பசுக்களின் மாற்றாக உங்கள் புதல்வர்களில் ஒருவரை நீங்கள் விற்க ஒப்புக்கொண்டால், என் நோக்கம் நிறைவேறும்.
"O Fortunate descendent of the Bhrigu race! if your son is sold as a sacrificial animal in exchange for a hundred thousand cows, my purpose will be answered.
It raises a dharmic tension: the king seeks to complete a sacrifice (a duty) but proposes a transaction involving a human life, prompting reflection on limits of ritual means.
Ambarīṣa, unable to find a sacrificial animal, asks Ṛcīka to sell a son in exchange for cows for use in the rite.
Ambarīṣa’s determination to complete the sacrifice—though the verse also foreshadows the need for discernment (viveka) about righteous methods.