दितेर्गर्भभङ्गो मरुत्प्रतिष्ठा च
Diti’s Severed Embryo and the स्थापना of the Maruts; Viśālā-nagara Lineage
प्रियं तु कर्तुमिच्छामि मम गर्भविपर्यये।मरुतां सप्तसप्तानां स्थानपाला भवन्त्विमे।।।।
priyaṃ tu kartum icchāmi mama garbhaviparyaye | marutāṃ saptasaptānāṃ sthānapālā bhavantv ime ||
என் கர்ப்பத்தில் எதிர்பாராத விதமாக இவ்விபரீதம் ஏற்பட்டதால், நான் ஒரு இனிய வரம் வேண்டுகிறேன்—இவர்கள் மருதர்களைப் போல ஏழு-ஏழாக இருந்து உலகங்களின் நிலையைக் காக்கும் திசை காவலர்களாக ஆகட்டும்.
This disaster to the embryo has happened contrary to expectations. Hence, I seek a favour from you. Let these seven pieces become seven guardians of marut regions (regions of the wind).
Transforming harm into welfare: even after suffering loss, Diti seeks a constructive outcome for the fragmented embryos, aligning personal grief with a broader cosmic good.
After the embryo is disastrously divided, Diti petitions Indra that the pieces should not be wasted but become the Maruts, guardians associated with the directions/regions.
Forbearance and magnanimity—Diti redirects tragedy into a boon for the world rather than clinging to anger.