Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 86, Shloka 24

लक्ष्मणगुणवर्णनम्

Lakshmana’s Vigil and Guha’s Testimony

प्रभाते विमले सूर्ये कारयित्वा जटा उभौ।अस्मिन् भागीरथीतीरे सुखं सन्तारितौ मया।।।।

prabhāte vimale sūrye kārayitvā jaṭā ubhau |

asmin bhāgīrathītīre sukhaṃ santāritau mayā ||

தூய சூரியன் உதித்த விடியற்காலையில், இந்த பாகீரதியின் கரையில் நான் அவரிருவருக்கும் ஜடாமுடி அமைக்கச் செய்து, எளிதாக அவர்களை அக்கரைக்கு கடத்தினேன்.

guhasyaof Guha
guhasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootguha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
vacanamwords/speech
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√śru (धातु) > śrutvā (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund/absolutive): ‘having heard’
bharataḥBharata
bharataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
bhṛśamgreatly
bhṛśam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
Formअव्यय, परिमाण/तीव्रतावाचक (adverb)
apriyamunpleasant
apriyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootapriya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; qualifying vacanam
dhyānammeditation / deep thought
dhyānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
jagāmaentered (into)
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; idiom: ‘dhyānaṃ jagāma’ = entered into thought
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
evaonly/indeed
eva:
Avadhāraṇa (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphatic particle)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय, सम्बन्धबोधक (relative adverb: where)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; demonstrative referring to vacanam; here with śrutam
śrutamheard (thing)
śrutam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√śru (धातु) > śruta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘heard’ used substantively: ‘that which was heard’
apriyamunpleasant
apriyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootapriya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; qualifying śrutam

The next morning when the Sun shone bright, both of them matted their hair on the bank of the river Bhagirathi (Ganga) and I ferried them across comfortably.

B
Bhāgīrathī (Gaṅgā)
R
Rāma (implied as one of the two)
L
Lakṣmaṇa (implied as the other of the two)

FAQs

Dharma is enacted through respectful assistance to those undertaking a vow: Guha supports the exiles’ renunciant discipline and helps them proceed safely.

Morning arrives; Rāma and Lakṣmaṇa adopt ascetic signs (jaṭā), and Guha arranges their crossing of the Bhāgīrathī.

Guha’s devoted service and reliability—helping the righteous continue their difficult path.