Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 62, Shloka 10

अयोध्याकाण्डे द्विषष्टितमः सर्गः

Kausalyā consoles Daśaratha; grief, remorse, and nightfall

तद्वाक्यं करुणं राज्ञः श्रुत्वा दीनस्य भाषितम्।कौसल्या व्यसृजद्बाष्पं प्रणालीव नवोदकम्।।।।

tad-vākyaṃ karuṇaṃ rājñaḥ śrutvā dīnasya bhāṣitam | kausalyā vyasṛjad bāṣpaṃ praṇālīva navodakam || 2.62.10 ||

துன்பத்தில் உரைத்த அரசனின் கருணைமிகு சொற்களை கேட்ட கௌசல்யா, புதுமழை நீரைப் பாய்ச்சும் நீர்வழி போலக் கண்ணீரைச் சிந்தினாள்.

तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; Demonstrative used adjectivally
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; Accusative singular neuter
करुणम्pitiable
करुणम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकरुण (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; Accusative singular neuter
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; Genitive singular masculine
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (gerund), अव्यय; Having heard
दीनस्यof the wretched
दीनस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; Genitive singular masculine
भाषितम्what was spoken
भाषितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभाष् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (PPP used substantively), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; Accusative singular neuter (the uttered speech)
कौसल्याKausalya
कौसल्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकौसल्या (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; Nominative singular feminine
व्यसृजत्shed/let out
व्यसृजत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + सृज् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; Imperfect 3rd sg
बाष्पम्tears
बाष्पम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबाष्प (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; Accusative singular masculine
प्रणालीa spout/channel
प्रणाली:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootप्रणाली (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; Nominative singular feminine (in simile)
इवlike
इव:
Upama (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
नवोदकम्fresh water
नवोदकम्:
Upameya (उपमेय)
TypeNoun
Rootनव + उदक (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (नवम् उदकम्), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; Accusative singular neuter

Kausalya heard the pitiable words uttered by the king who was in a wretched condition. She shed tears like a water channel discharging fresh rainwater.

D
Dasharatha
K
Kausalya

FAQs

Dharma in relationships includes compassion: when anger meets genuine suffering, the heart turns toward empathy and softens.

Dasharatha speaks in misery; Kausalya, moved by his condition, begins to weep.

Kausalya’s compassion (dayā) and emotional honesty are emphasized.