Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 119, Shloka 14

अनसूयाप्रीतिदानम्

Anasūyā’s Blessing and the Forest Path

न्यवेदयत्ततस्सर्वं सीता रामाय मैथिली।प्रीतिदानं तपस्विन्या वसनाभरणस्रजम्।।।।

nyavedayat tatas sarvaṁ sītā rāmāya maithilī | prītidānaṁ tapasvinyā vasanābharaṇasrajam ||

பின்னர் மைதிலி சீதை அனைத்தையும் ராமனுக்கு அறிவித்தாள். தவஸ்வினி அன்புடன் அளித்த பரிசுகள்—ஆடைகள், ஆபரணங்கள், மாலைகள்—என அனைத்தையும் அவருக்கு காட்டினாள்.

nyavedayatinformed/related
nyavedayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु) + ni + ava (उपसर्ग)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); causative sense not intended here; meaning 'reported/informed'
tataḥthereafter
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक, अव्यय-प्रयोग)
Formअव्यय (indeclinable), अव्यय-प्रकारः: काल/अनन्तर (temporal adverb)
sarvameverything
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
sītāSita
sītā:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
rāmāyato Rama
rāmāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (singular)
maithilīthe princess of Mithila
maithilī:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaithilī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); apposition to sītā
prītidānamgift(s) of affection
prītidānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): prīteḥ dānam
tapasvinyāḥof the ascetic woman (Anasūyā)
tapasvinyāḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Roottapasvinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (singular)
vasanābharaṇasrajamclothes, ornaments, and garlands
vasanābharaṇasrajam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvasana (प्रातिपदिक) + ābharaṇa (प्रातिपदिक) + sraj (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); समाहार-द्वन्द्वः (collective copulative): 'clothing, ornaments, and garlands' as a set

Sita the princess of Mithila related everything to Rama and showed him the gifts of love given by ascetic Anasuya -- raiment, jewellery and garlands.

S
Sītā (Maithilī)
R
Rāma
A
Anasūyā (tapasvinī)
G
Garments (vasana)
O
Ornaments (ābharaṇa)
G
Garlands (sraj)

FAQs

Satya and trust within dharma: Sītā openly reports what occurred and what she received, modelling transparency and mutual confidence.

Sītā informs Rāma about Anasūyā’s gifts and shows them to him.

Sītā’s truthfulness and clarity in conduct, supporting harmony in righteous partnership.