Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 102, Shloka 33

पितृमरणश्रवणं जलक्रिया च

Hearing of Daśaratha’s death and the libation rites at Mandākinī

तेषां तु रुदतां शब्दात् प्रतिशब्दोऽभवद् गिरौ।भ्रातॄणां सह वैदेह्या सिंहानां नर्दतामिव।।।।

tēṣāṃ tu rudatāṃ śabdāt pratiśabdo ’bhavad girau |

bhrātṝṇāṃ saha vaidēhyā siṃhānām iva nardatām ||

வைதேஹியுடன் கூடிய அந்த சகோதரர்களின் அழுகுரலால் மலையில் எதிரொலி எழுந்தது; அது சிங்கங்கள் கர்ஜிப்பதுபோல இருந்தது.

teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (genitive/6th), बहुवचन; ‘of them’
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle/conjunction): विरोध/अन्वय (but/indeed)
rudatāmof the weeping (ones)
rudatām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√rud (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त; षष्ठी बहुवचन (genitive plural): ‘of those who were weeping’
śabdātfrom the sound
śabdāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
pratiśabdaḥan echo
pratiśabdaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprati (उपसर्ग) + śabda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘echo’
abhavatarose/occurred
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम
girauon/in the mountain
girau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
bhrātṝṇāmof the brothers
bhrātṝṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय: सहार्थे (with)
vaidehyāwith Vaidehī (Sītā)
vaidehyā:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootvaidehī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
siṃhānāmof lions
siṃhānām:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootsiṃha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
ivalike
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय (particle): उपमार्थे (like/as)
nardatāmroaring
nardatām:
Upamāna (उपमान)
TypeVerb
Root√nard (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त; षष्ठी बहुवचन: ‘of those roaring’

The mountain echoed with the sound of lamentations of all the brothers along with Sita which resembled the roar of lions.

R
Rama
B
Bharata
L
Lakshmana
S
Sita (Vaidehi)
M
Mountain (Chitrakuta)

FAQs

Dharma includes truthful emotion aligned with duty: grief for a father and king is not weakness but a righteous acknowledgment of loss and obligation.

Rama, Bharata, Lakshmana, and Sita lament together; the intensity of their crying reverberates across the mountain.

Filial devotion and sincerity: the brothers’ grief reflects reverence for their father and the moral weight of his passing.