Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Svarga Khanda, Shloka 19

Praise of Devotion to Viṣṇu

The Supremacy of Hari’s Name over All Tīrthas

विष्णुप्रसादनिर्माल्यं भुक्त्वा धृत्वा च मस्तके । विष्णुरेव भवेन्मर्त्यो यमशोकविनाशनः

viṣṇuprasādanirmālyaṃ bhuktvā dhṛtvā ca mastake | viṣṇureva bhavenmartyo yamaśokavināśanaḥ

விஷ்ணுவின் பிரசாத-நிர்மால்யத்தை உண்டு, அதைத் தலையில் தரிப்பவன், மானிடனாயினும் விஷ்ணுவே ஆனதுபோல் ஆகி யம-சோகத்தை அழிக்கிறான்.

विष्णुप्रसादनिर्माल्यम्Vishnu’s consecrated remnants (nirmālya)
विष्णुप्रसादनिर्माल्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक) + निर्माल्य (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (determinative): ‘विष्णोः प्रसादरूपं निर्माल्यम्’; नपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc./2nd), एकवचन (sing.)
भुक्त्वाhaving eaten
भुक्त्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√भुज् (धातु) + क्त्वा (अव्यय-कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वक्रिया (having eaten)
धृत्वाhaving placed/borne
धृत्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√धृ (धातु) + क्त्वा (अव्यय-कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वक्रिया (having placed/borne)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
मस्तकेon the head
मस्तके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमस्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (sing.)
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (sing.)
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphasis particle)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sing.)
मर्त्यःa mortal (person)
मर्त्यः:
Karta (Subject-complement/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (sing.)
यमशोकविनाशनःdestroyer of the sorrow (fear) of Yama
यमशोकविनाशनः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootयम (प्रातिपदिक) + शोक (प्रातिपदिक) + विनाशन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘यमस्य शोकस्य विनाशनः’; पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (sing.); मर्त्यः इति विशेषणम्

Not specified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 50 framing dialogue).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Sandhi Resolution Notes: विष्णुरेव→विष्णुः एव; भवेन्मर्त्यो→भवेत् मर्त्यः (त्+म→न् म्); अन्यत्र सन्धिः न्यूनः।

V
Vishnu
Y
Yama

FAQs

It recommends honoring Viṣṇu’s prasāda/nirmālya by consuming it and reverently placing it on one’s head as a devotional act.

It presents a simple, embodied devotional observance—reverence for prasāda—as spiritually transformative, linking devotion to liberation from fear and grief around death.

To treat sacred offerings with faith and humility; accepting what is offered to Viṣṇu as grace is portrayed as purifying and protective, diminishing anxiety about death (Yama) and its sorrows.