Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

मलये त्वग्निमारोहेद्भृगुतुंगे त्वनाशनम् । पुष्करे तु कुरुक्षेत्रे गंगापो मध्यगेषु च

malaye tvagnimārohedbhṛgutuṃge tvanāśanam | puṣkare tu kurukṣetre gaṃgāpo madhyageṣu ca

மலய மலைப்பகுதியில் அக்கினியில் ஏறுதல் செய்ய வேண்டும்; ப்ருகு சிகரத்தில் நிராஹார விரதம் மேற்கொள்ள வேண்டும். அதுபோல புஷ்கரம், குருக்ஷேத்திரம், கங்கையின் நடுநீரோட்டத்திலும் (புனிதச் செயல்) செய்ய வேண்டும்.

मलयेat Malaya (mountain/region)
मलये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग-स्थाननाम; सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुand/but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आरोहेत्should ascend/enter
आरोहेत्:
Kriya (Injunctive/विधि)
TypeVerb
Rootआ + रुह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भृगुतुङ्गेat Bhṛgutunga
भृगुतुङ्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभृगुतुङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-स्थाननाम; सप्तमी, एकवचन; 'भृगोः तुङ्गः' (genitive-tatpuruṣa)
तुand/but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
अनाशनम्fasting
अनाशनम्:
Karma (Implied: 'should do fasting'/कर्म)
TypeNoun
Rootअनाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'fasting' (as prescribed act)
पुष्करेat Puṣkara
पुष्करे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तुand/but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
कुरुक्षेत्रेat Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुरुक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
गंगापःGanges waters
गंगापः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गाप्/गङ्गा-अप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (आप्-शब्द), प्रथमा, बहुवचन
मध्यगेषुamong the central (places)
मध्यगेषु:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमध्यग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; विशेषण; 'among those in the middle/central places'
and
:
Samucchaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)

Unspecified (context-dependent within Svarga-khaṇḍa narrative)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: त्वग्निमारोहेत् = तु + अग्निम् + आरोहेत् (स्वर-सन्धि: तु+अग्निम्→त्वग्निम्). आरोहेद्भृगुतुङ्गे = आरोहेत् + भृगुतुङ्गे (व्यञ्जन-सन्धि: त्+भ→द्भ). त्वनाशनम् = तु + अनाशनम् (स्वर-सन्धि: तु+अ→त्व).

M
Malaya
B
Bhṛgu
P
Puṣkara
K
Kurukṣetra
G
Gaṅgā

FAQs

It lists a network of renowned sacred locations—Malaya, Bhṛgu’s peak, Puṣkara, Kurukṣetra, and the Gaṅgā—showing how the Padma Purāṇa maps spiritual practice onto specific pan-Indian pilgrimage landscapes.

Indirectly: by highlighting revered tīrthas and austerities that traditionally support purification and devotion, it frames pilgrimage and self-discipline as preparatory supports for sustained religious life, including bhakti-oriented practice.

The verse promotes disciplined self-restraint (fasting) and purposeful religious observance at sacred places, implying that spiritual goals are pursued through regulated conduct rather than mere intention.