Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

चतुर्विद्ये च यत्पुण्यं सत्यवादिषु चैव यत् । स्नातएवतदाप्नोतिगंगायामुनसंगमे

caturvidye ca yatpuṇyaṃ satyavādiṣu caiva yat | snātaevatadāpnotigaṃgāyāmunasaṃgame

நான்கு வித்யைகளால் உண்டாகும் புண்ணியமும், சத்தியவாதிகளுக்குரிய புண்ணியமும்—கங்கை-யமுனை சங்கமத்தில் நீராடுபவன் அதையே பெறுவான்.

catur-vidyein the four Vedas/branches of knowledge
catur-vidye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcatur (संख्या) + vidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः द्विगु (चतस्रो विद्याः)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: and)
yatwhatever/that which
yat:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (that which)
puṇyammerit
puṇyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
satyavādiṣuamong truth-speakers
satyavādiṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsatya-vādin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुषः (सत्यं वदन्ति ये)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
yatwhatever/that which
yat:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
snātaḥone who has bathed
snātaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Root√snā (धातु) + ta (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि-प्रयोगे (one who has bathed)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
tatthat (merit)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
āpnotiattains
āpnoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√āp (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
gaṅgā-yamunā-saṅgameat the confluence of the Ganga and Yamuna
gaṅgā-yamunā-saṅgame:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक) + yamunā (प्रातिपदिक) + saṅgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (गङ्गायमुनयोः सङ्गमः)

Unspecified (narrative voice not provided in the input excerpt)

Concept: Tīrtha-snāna at the Saṅgama grants merit comparable to scholarship and truthfulness—suggesting that sacred bathing can support and even compensate for difficult-to-attain virtues when done with śraddhā.

Application: Pair inner virtues (truthfulness, study) with outer purifiers (pilgrimage, sacred bathing); let ritual become a recommitment to satya and disciplined learning.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two mighty rivers meet—Gaṅgā in pale, luminous currents and Yamunā in deep blue-green—forming a braided seam of sacred water. A bather stands waist-deep with folded hands, while behind him a subtle tableau shows a scholar with palm-leaf manuscripts and a truth-speaker with a steady flame at the throat, visually equating their merits to the single act of Saṅgama snāna.","primary_figures":["devotee performing snāna","personifications of Gaṅgā and Yamunā (optional)","symbolic scholar and satya-vādī figures (allegorical)"],"setting":"Confluence ghat with steps, prayer flags, and distant akṣaya-vaṭa; waterline as the central compositional axis","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep teal","milk-white","lapis blue","marigold gold","sandstone beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Saṅgama snāna scene with Gaṅgā and Yamunā as jeweled goddesses, devotee in añjali, gold leaf ripples and halos, side panels showing catur-vidyā scholar and satya-vādī with radiant speech-flame, rich reds/greens and ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle confluence with delicate wave patterns, bather in calm devotion, soft architectural ghats, symbolic scholar and truth-speaker in the background like poetic vignettes, cool palette with warm highlights.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized rivers as patterned bands, central devotee in frontal pose, allegorical panels for learning and truth, bold outlines and natural pigments, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: confluence framed by lotus and floral borders, central bather, peacocks on the ghats, deep blues and gold, small medallions depicting manuscripts and a truth-flame to encode the verse’s equivalence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft bell chimes","distant mantra hum","birds at riverbank","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: yat+puṇyam → yatpuṇyam (त्+प्); ca+eva → caiva (अ+ए → ऐ); snātaḥ+eva → snāta eva (visarga before vowel; written snātaeva); eva+tat → evatat; tat+āpnoti → tadāpnoti (त्+आ → दा); āpnoti+gaṅgā... → āpnoti gaṅgā... (word boundary).

G
Ganga
Y
Yamuna

FAQs

It highlights the Gaṅgā–Yamunā confluence (saṅgama), traditionally identified with Prayāga, as a preeminent tīrtha where a single sacred bath is praised as yielding exceptional spiritual merit.

By elevating a simple act of reverent pilgrimage—bathing at a holy confluence—it underscores accessible, faith-centered practice (tīrtha-sevā) as spiritually potent, not limited only to scholarly attainment.

The verse pairs sacred merit with ‘truth-speaking’ (satya), implying that ethical integrity is a high spiritual value and that tīrtha practices are ideally aligned with virtues like truthfulness.