Previous Verse
Next Verse

Shloka 121

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

यथा भगीरथो राजा यथा रामश्च विश्रुतः । यथा वै वृत्रहा सर्वान्सपत्नानदहत् पुरा

yathā bhagīratho rājā yathā rāmaśca viśrutaḥ | yathā vai vṛtrahā sarvānsapatnānadahat purā

பகீரத ராஜனும், புகழ்பெற்ற ஸ்ரீராமனும் போல, வ்ருத்ரஹா இந்திரனும் முற்காலத்தில் தன் எல்லா பகைவரையும் எரித்தழித்தான்.

yathājust as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/तुलना)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; comparative particle
bhagīrathaḥBhagīratha
bhagīrathaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagīratha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
rājāking
rājā:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
yathājust as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/तुलना)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; comparative particle
rāmaḥRāma
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
viśrutaḥrenowned
viśrutaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-śru (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त/कृत); Masculine, Nominative, Singular; 'well-heard/renowned'
yathājust as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/तुलना)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; comparative particle
vaiindeed
vai:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निपात)
vṛtrahāVṛtra-slayer (Indra)
vṛtrahā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛtra + han (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine, Nominative, Singular; 'slayer of Vṛtra'
sarvānall
sarvān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
sapatnānrivals/enemies
sapatnān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsapatna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
adahatburned/destroyed
adahat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdah (धातु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular
purāformerly, long ago
purā:
Adhikaraṇa (अधिकरण-कालय)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of time (कालवाचक)

Unspecified (verse excerpt; surrounding dialogue needed to confirm—often Pulastya speaking to Bhīṣma in Svargakhaṇḍa contexts)

Concept: Greatness is measured by world-benefiting righteousness and steadfast heroism; fame follows dharma-backed deeds.

Application: Channel strength toward protection of others and removal of harmful forces (inner vices or outer injustice), without abandoning ethical boundaries.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A triptych-like vision: Bhagiratha stands in fierce tapas beside a cliff as the Gaṅgā pours down in silver torrents; beside him, Rāma holds a bow under a royal parasol, calm and radiant; above, Indra as Vṛtrahā hurls the vajra, flames and storm-clouds consuming rival hosts in a cosmic sky.","primary_figures":["Bhagiratha","Rāma","Indra (Vṛtrahā)","celestial attendants (apsarās/gandharvas)","rival asura hosts (symbolic)"],"setting":"mythic panorama blending Himalayan descent of Gaṅgā, Ayodhyā-like royal space, and svarga’s stormy battlefield","lighting_mood":"divine radiance with storm-lit flashes","color_palette":["lightning white","storm indigo","vajra gold","lotus pink","river-silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: three-panel composition with gold leaf halos—Bhagiratha with Gaṅgā cascade rendered in embossed silver-gold, Rāma in rich green-red garments with jeweled crown, Indra on Airāvata with vajra and gold leaf lightning, ornate borders and gem-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical Himalayan Gaṅgā descent with delicate water lines, Rāma portrayed with refined serenity, Indra’s battle in a cloud band above, cool blues and soft pinks, intricate but airy composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and saturated pigments—Gaṅgā as stylized white ribbon, Rāma with characteristic large eyes and green complexion, Indra with vajra amid red-black storm motifs, temple-wall narrative registers.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Rāma framed by lotus borders, side medallions of Bhagiratha and Gaṅgā, upper medallion of Indra’s vajra victory, deep blue ground with gold floral filigree and peacock motifs at corners."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder","conch shell","vajra-like drum strikes","roaring waterfall","celestial cymbals"]}

Sandhi Resolution Notes: rāmaśca → rāmaḥ ca; sarvān sapatnān adahat → sarvān-sapatnān-adahat (external sandhi in text).

B
Bhagīratha
R
Rāma
V
Vṛtrahā (Indra)

FAQs

They function as well-known exemplars of fame and greatness—Bhagiratha for his celebrated royal achievement and Rama as the universally renowned ideal king—used here as benchmarks of renown.

Vṛtrahā is Indra, famed for slaying the demon Vṛtra. “Burning rivals” is a poetic way to describe overpowering and utterly defeating opponents.

It highlights the theme of celebrated power and victory: true eminence is recognized through decisive action and the capacity to overcome hostile forces, whether human or cosmic.