Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Qualities of the Five Great Elements; Description of Sudarśana-dvīpa and Mount Meru

शृंगवांस्तु महाभागा देवानां प्रतिसंचरः । इत्येतानि महाभागाः सप्तवर्षाणि भागशः

śṛṃgavāṃstu mahābhāgā devānāṃ pratisaṃcaraḥ | ityetāni mahābhāgāḥ saptavarṣāṇi bhāgaśaḥ

மகாபாகர்களே! ஸ்ருங்கவான் என்பது தேவர்கள் சஞ்சரிக்கும் பகுதி. இவ்வாறு, மகாபாகர்களே, தத்தம் பகுதிகளால் வேறுபட்ட இவை ஏழு வர்ஷங்கள் (சப்தவர்ஷங்கள்) ஆகும்.

शृंगवान्Śṛṅgavān (horned; proper name)
शृंगवान्:
Visheshya (विशेष्य/Predicate nominal)
TypeAdjective
Rootशृंगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle: contrast/emphasis)
महाभागाःO great ones
महाभागाः:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); कर्मधारय: महा + भाग (great-fortuned)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
प्रतिसंचरःthe one who moves/roams about (circuit)
प्रतिसंचरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रतिसंचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिसूचक अव्यय (quotative/iti)
एतानिthese
एतानि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
महाभागाःO great ones
महाभागाः:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); कर्मधारय: महा + भाग
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या (indeclinable numeral used adjectivally)
वर्षाणिregions/tracts (varṣas)
वर्षाणि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
भागशःin parts; separately
भागशः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootभागशस् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: distributive)

Unspecified narrator (contextual Purāṇic dialogue speaker not provided in the excerpt)

Concept: Knowing the ordered structure of the cosmos (varṣa-vibhāga) cultivates humility and steadiness; divine movement follows dharmic pathways.

Application: Bring order to one’s life—divide duties into clear ‘portions’ and walk a consistent path; let routine become a sacred itinerary.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial roadway winds along the ridges of Śṛṅgavān, where devas travel in orderly procession, leaving trails of light like mantra-lines across the sky. Below, the seven varṣas are shown as distinct, beautifully patterned regions—each with its own flora, hue, and emblem—arranged like petals around a central axis.","primary_figures":["Devas (traveling)","A guiding sage-cartographer figure (optional, holding a palm-leaf map)"],"setting":"High mountain pass above a stylized map of seven varṣas laid out like a mandala","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sky blue","opal white","marigold gold","leaf green","amethyst violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śṛṅgavān as a towering peak with gold leaf ridgelines; devas in procession with ornate crowns and halos; below, a mandala-map of seven varṣas in jewel tones separated by decorative borders; heavy gold embellishment on pathways and divine vehicles, rich reds and greens, temple-like framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant mountain path with delicate clouds; devas moving in a gentle arc, refined faces and flowing garments; seven varṣas depicted as small lyrical landscape panels arranged below; cool palette with subtle gold accents, Himalayan sensibility.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized mountain band with bold outlines; devas as rhythmic figures in procession; seven varṣas as seven colored compartments with emblematic trees and rivers hinted; strong red/yellow/green pigments, temple mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central mountain-path motif surrounded by seven petal-like varṣa panels; dense floral borders, lotus medallions, deep blue ground with gold highlights; devas as repeating auspicious figures, intricate textile patterning throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft conch","high temple bell shimmer","wind over peaks","tanpura drone","distant choral hum"]}

Sandhi Resolution Notes: शृंगवान् + तु → शृंगवांस्तु; इति + एतानि → इत्येतानि; ब्रह्मर्षयः/महाभागाः इत्यादि—सम्बोधन/प्रथमा-बहुवचन प्रयोगः सन्दर्भानुसार।

D
Devas
Ś
Śṛṅgavān

FAQs

It summarizes a cosmographic scheme by naming Śṛṅgavān as a divine traversal-region and then concluding that there are seven varṣas (major territorial divisions), each described separately.

The Devas are the celestial gods of the Purāṇic universe; the verse notes that Śṛṅgavān is associated with their movement or route of travel.

It functions as a concluding or transitional line: identifying Śṛṅgavān’s divine association and affirming the structured division into seven varṣas, portion by portion.