Previous Verse
Next Verse

Shloka 193

Puṣkara Mahatmya: Brahmā’s Lotus-Tīrtha, Sacrifice, Initiation, and Kṣetra-Dharma

बंधुवर्गे च निःस्नेहास्समलोष्टाश्मकांचनाः । भूतानां कर्मभिर्नित्यैर्विविधैरभयप्रदाः

baṃdhuvarge ca niḥsnehāssamaloṣṭāśmakāṃcanāḥ | bhūtānāṃ karmabhirnityairvividhairabhayapradāḥ

உறவினரிடத்திலும் அவர்கள் பாசப் பற்றின்றி இருப்பர்; மண் கட்டி, கல், பொன் ஆகியவற்றை சமமாகக் கருதுவர். உயிர்களுக்காக நித்தியமாகப் பலவகைச் செயல்களால் எப்போதும் அபயம் அளிப்பர்।

बंधुवर्गेin the circle of relatives
बंधुवर्गे:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबंधुवर्ग (प्रातिपदिक: बन्धु + वर्ग)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Locative, Singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय; conjunction
निःस्नेहाःwithout affection/attachment
निःस्नेहाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिःस्नेह (प्रातिपदिक: निः + स्नेह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Nominative, Plural
समलोष्टाश्मकांचनाःregarding clod, stone, and gold as equal
समलोष्टाश्मकांचनाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम + लोष्ट + अश्म + काञ्चन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘सम’ उपसर्गार्थे तुल्यभाव-वाचक; Masculine, Nominative, Plural
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Neuter, Genitive, Plural
कर्मभिःby actions/deeds
कर्मभिः:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Neuter, Instrumental, Plural
नित्यैःconstant; regular
नित्यैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; agrees with ‘कर्मभिः’; Instrumental, Plural
विविधैःvarious
विविधैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; agrees with ‘कर्मभिः’; Instrumental, Plural
अभयप्रदाःgranting fearlessness
अभयप्रदाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभयप्रद (प्रातिपदिक: अभय + प्रद)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Nominative, Plural

Unspecified (narrative voice within Adhyaya 15 context)

Concept: Equanimity toward relatives and valuables, and active benevolence toward all beings, culminate in ‘abhaya’—the gift of fearlessness.

Application: Treat family dynamics without clinging; practice non-reactivity; value people over possessions; cultivate actions that reduce fear in others (truthfulness, non-violence, protection, fair dealing).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Within a sacred settlement, a serene brāhmaṇa-sage mediates a dispute without favoritism, his gaze equal toward kin and strangers. Nearby, he comforts frightened animals and travelers, offering shelter and calm counsel; gold coins and stones lie side by side, ignored, symbolizing his unshaken equanimity.","primary_figures":["equanimous brāhmaṇa-sage","relatives and villagers","travelers/pilgrims","animals (deer, cow, birds)"],"setting":"Kṣetra outskirts with a shaded path, a small rest-house (dharmashala), and a simple shrine; everyday life rendered as a field for dharma.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","olive green","sunlit gold","slate gray","white cotton"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central sage with calm halo, one hand in blessing (abhaya-mudrā), villagers and relatives around, frightened travelers reassured; gold leaf highlights on ornaments and shrine, rich reds/greens framing the moral tableau.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical village-edge scene with delicate trees, the sage seated on a low platform, animals close without fear, relatives standing respectfully; cool palette and refined expressions emphasizing samatā.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures—sage granting abhaya, symmetrical arrangement of people and animals, stylized stones and gold placed equally; warm temple-wall colors with rhythmic foliage patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional border of lotuses and vines, central figure bestowing fearlessness, pilgrims and cows gathered peacefully; deep blue background with gold motifs, peacocks at corners symbolizing harmony."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["birds","footsteps of pilgrims","soft conch in distance","rustling leaves","temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: निःस्नेहास्सम- = निःस्नेहाः + समलोष्ट... (विसर्गः + स → स्); अश्मकांचन = अश्म + काञ्चन (आ + आ संयोग); कर्मभिर्नित्यैः = कर्मभिः + नित्यैः (विसर्गः + न → र्)।

FAQs

It praises detachment (niḥsneha) and equanimity toward wealth, while emphasizing compassionate action that makes beings feel safe (abhayapradāḥ).

It indicates non-attachment to material value—seeing gold as no more compelling than ordinary objects—an ideal of inner steadiness and renunciation.

It links inner renunciation with outward behavior: steady, varied good deeds that protect and reassure living beings, making fearlessness a lived virtue.