Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

The Greatness of Śrī Rādhāṣṭamī

Rādhā’s Birth-Eighth Observance

तस्याः पुण्यफलं किंवा कृतं केन पुरा विभो । अकुर्वतां जनानां हि किल्बिषं किं भवेद्द्विज

tasyāḥ puṇyaphalaṃ kiṃvā kṛtaṃ kena purā vibho | akurvatāṃ janānāṃ hi kilbiṣaṃ kiṃ bhaveddvija

ஹே விபோ! அந்த விரதத்தின் புண்ணியப் பயன் என்ன? பழங்காலத்தில் அதை யார் செய்தார்? மேலும் அதைச் செய்யாத மக்களுக்கு எந்தப் பாவம் உண்டாகும்—ஹே த்விஜா?

tasyāḥof that (observance/day)
tasyāḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक: demonstrative pronoun)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
puṇyaphalammerit-fruit, holy result
puṇyaphalam:
Karma/Prashna-viṣaya (Asked item)
TypeNoun
Rootpuṇya + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन (context: 'what is the merit-fruit')
kimwhat
kim:
Prashna (Interrogative)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक: interrogative pronoun)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन
or
:
Vikalpa (Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle: 'or/indeed')
kṛtamdone, performed
kṛtam:
Kriya-bhāva (Action as state)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + kta (कृदन्त)
Formकृत्-प्रत्यय: क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भावे/कर्मणि प्रयोग (done/performed)
kenaby whom
kena:
Karana/Karta-prashna (By whom/with what)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक: interrogative pronoun)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
purāformerly
purā:
Kāla-adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
vibhoO mighty one
vibho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
akurvatāmof those who do not perform
akurvatām:
Sambandha (Genitive: of non-performers)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त: शतृ (present active participle) नकार-प्रत्ययान्त रूप; षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (genitive plural: 'of those not doing')
janānāmof people
janānām:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
hiindeed, for
hi:
Nipāta (Emphasis)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
kilbiṣamsin, fault
kilbiṣam:
Karma/Prashna-viṣaya
TypeNoun
Rootkilbiṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन
kimwhat
kim:
Prashna (Interrogative)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
bhavetwould be / becomes
bhavet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
dvijaO twice-born
dvija:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन

Unknown (question posed by an interlocutor to a revered brāhmaṇa/teacher; exact named speakers not provided in the input)

Concept: Sacred observances carry both positive fruit when performed and moral/karmic liability when knowingly neglected; dharma is time-sensitive (tithi-based) and intention-sensitive.

Application: Treat vows and sacred days as appointments with the divine—if you cannot do the full observance, do a reduced form with sincerity (alpa-śakti-anusāra) rather than contemptuous neglect.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A questioning disciple stands before a venerable brāhmaṇa-teacher, the air charged with ethical gravity. On one side, a luminous path shows devotees observing Aṣṭamī with lamps, flowers, and song; on the other, a shadowed path shows neglect—withered garlands and dimmed lamps—symbolizing the rise of kilbiṣa, while the teacher’s calm gaze offers a way back through dharma.","primary_figures":["revered brāhmaṇa/teacher","questioning interlocutor","devotees performing Aṣṭamī observance (symbolic)"],"setting":"Hermitage teaching space with a symbolic split-vision of merit and neglect","lighting_mood":"twilight contrast—one side lamp-lit, one side shadowed","color_palette":["lamp gold","ash gray","maroon","leaf green","night blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central teacher seated on an ornate seat with gold leaf halo; disciple in añjali; left vignette shows Aṣṭamī pūjā with lamps and flowers in rich reds/greens; right vignette shows dim, shadowed neglect with muted tones; embossed gold borders emphasizing moral contrast.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate guru-śiṣya dialogue under a tree; two delicate side-panels—one bright with festival lamps and singing devotees, the other cool and dark with abandoned offerings; subtle emotional storytelling with refined faces and soft gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines; teacher and disciple centered; left side bright reds/yellows for observance, right side darker blues/greens for neglect; stylized lamp motifs and decorative borders conveying dharma vs kilbiṣa.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical composition with two pathways framed by floral borders; left filled with lotus and lamp motifs for puṇya, right with faded florals for kilbiṣa; deep indigo cloth with gold highlights and narrative medallions."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single temple bell strikes","low mridangam","wind through trees","brief silence after ‘kilbiṣam’"]}

Sandhi Resolution Notes: किंवा→kim vā; भवेद्द्विज→bhavet dvija (t + d assimilation in Devanagari orthography).

FAQs

The speaker asks about (1) the spiritual merit (puṇyaphala) of a particular rite/observance previously mentioned, (2) who first performed it in ancient times, and (3) what sin (kilbiṣa) accrues to those who neglect it.

It frames dharma as having both positive outcomes (merit gained by performance) and negative consequences (demerit incurred by omission), a common Purāṇic way to motivate ethical and ritual responsibility.

That actions and omissions both carry moral weight: one should understand the purpose, precedent, and consequences of a practice before dismissing it, and seek guidance from qualified teachers (here addressed as dvija).