Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

The Glory of Lamp-Donation

in Kārttika

तस्य पुण्यं समाख्यातुं न शक्तो हरिणा विना । घृतपूर्णप्रदीपं यो भक्त्या दद्याद्धरेर्गृहे

tasya puṇyaṃ samākhyātuṃ na śakto hariṇā vinā | ghṛtapūrṇapradīpaṃ yo bhaktyā dadyāddharergṛhe

அந்த புண்ணியத்தை ஹரியின்றி முழுமையாகச் சொல்ல யாராலும் இயலாது. ஹரியின் இல்லத்தில் (ஆலயத்தில்) நெய் நிரம்பிய தீபத்தை பக்தியுடன் அளிப்பவன்।

तस्यof him/of that (person)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
समाख्यातुम्to describe/declare fully
समाख्यातुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-ख्या (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
शक्तःable
शक्तः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootशक्त (प्रातिपदिक/कृदन्त; √शक् क्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; भूतकर्मणि कृदन्त, विशेषणरूपे
हरिणाby Hari
हरिणा:
Karaṇa (Instrument/agent)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
विनाwithout
विना:
Sambandha (Exclusion)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय; वियोगार्थक (without)
घृतपूर्णप्रदीपम्a lamp filled with ghee
घृतपूर्णप्रदीपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक) + पूर्ण (प्रातिपदिक) + प्रदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः (घृतेन पूर्णः प्रदीपः / घृतपूर्णः प्रदीपः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
गृहेin the house/temple
गृहे:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: The merit of offering a ghee-filled lamp in Hari’s temple is beyond ordinary description—only Hari fully knows it.

Application: When giving (time, money, service), prioritize purity of intention and consistency; treat offerings as relationship (sevā) rather than transaction.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside Hari’s temple, a devotee raises a brass lamp brimming with ghee; the flame reflects in polished stone floors and in the calm eyes of the deity. Above, unseen celestial scribes pause—suggesting the act’s merit exceeds the capacity of words and ledgers alike.","primary_figures":["Hari (Vishnu) in temple icon","devotee offering ghee lamp","temple attendants (optional)","celestial scribes (subtle, optional)"],"setting":"Sanctum with carved doorway, garlands, conch and discus motifs, brass lampstand, faint incense smoke curling upward.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["antique gold","sandalwood beige","deep teal","crimson","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: close-up devotional scene—Hari in ornate arch with heavy gold leaf, devotee presenting a ghṛta-pūrṇa pradīpa; embossed gold flame and jewelry; rich crimson-green textiles; intricate temple carvings rendered with gilded relief.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate interior with soft chiaroscuro from the lamp; delicate facial expressions of humility; fine textile patterns; cool shadows and warm highlights; minimal yet lyrical temple detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Hari with stylized eyes, devotee in profile holding lamp; bold outlines; warm reds/yellows/greens; decorative conch-disc borders; mural-like flat perspective.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lamp offering framed by lotus and floral borders; deep blue background with gold accents; symmetrical garlands; intricate patterns on the lamp and temple textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft bell tinkles","incense crackle","low mantra hum","footsteps on stone","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: दद्यात्+हरेः→दद्याद्धरेः (त्→द्; द्+ह→द्ध); हरेः+गृहे→हरेर्गृहे (विसर्ग→र्)

H
Hari
D
Dharī (Vishnu)

FAQs

The verse praises dīpa-dāna—devotionally offering a ghee-filled lamp in Hari’s temple—as a highly meritorious act.

It frames the offering not as a mere ritual but as an act to be done “with devotion” (bhaktyā), highlighting inner intent as central to spiritual merit.

A simple, sincere offering made in devotion can carry profound spiritual value—so great that its merit is said to be beyond complete description without divine aid.