Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Kārttika-vrata Discipline: Purity Rules, Morning Bath Saṅkalpa, Tilaka Injunctions, and Food Prohibitions

क्व गच्छामि क्व तिष्ठामि कार्त्तिकव्रतिनो भयात् । पौर्णमास्यां यथाशक्ति चान्नवस्त्रादिकं द्विज

kva gacchāmi kva tiṣṭhāmi kārttikavratino bhayāt | paurṇamāsyāṃ yathāśakti cānnavastrādikaṃ dvija

‘கார்த்திக விரதிகளின் பயத்தால் நான் எங்கே போவேன், எங்கே தங்குவேன்?’ ஓ த்விஜா, பௌர்ணமி நாளில் இயன்ற அளவு அன்னம், வஸ்திரம் முதலியவற்றை தானம் செய்ய வேண்டும்.

क्वwhere?
क्व:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (place-question)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
FormInterrogative adverb (प्रश्न-अव्यय)
गच्छामिdo I go
गच्छामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
FormPresent tense (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
क्वwhere?
क्व:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
FormInterrogative adverb (प्रश्न-अव्यय)
तिष्ठामिdo I stay/stand
तिष्ठामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
FormPresent tense (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
कार्त्तिकव्रतिनःof the Kārtika-vow observer
कार्त्तिकव्रतिनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकार्त्तिक-व्रतिन् (प्रातिपदिक); components: कार्त्तिक + व्रतिन्
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); ‘of the Kārtika-vrati’
भयात्from fear
भयात्:
Apādāna (अपादान) (cause: ‘from fear’)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); cause/source
पौर्णमास्याम्on the full-moon day
पौर्णमास्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (time)
TypeNoun
Rootपौर्णमासी (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); time-locative
यथाशक्तिas much as one can
यथाशक्ति:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा-शक्ति (अव्यय-समास); components: यथा (according to) + शक्ति (ability)
FormAvyayībhāva compound used adverbially; ‘according to ability’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक निपात)
अन्नवस्त्रादिकम्food, clothes, and the like
अन्नवस्त्रादिकम्:
Karma (कर्म) (object of implied giving)
TypeNoun
Rootअन्न-वस्त्र-आदि-क (प्रातिपदिक); components: अन्न (food) + वस्त्र (clothes) + आदि (etc.) + क (suffix forming collective)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); compound indicating ‘food, clothes, etc.’ as a set
द्विजO twice-born (brāhmaṇa)
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)

Unspecified (contextual speaker not provided in the excerpt)

Concept: Kārttika-vrata generates such spiritual potency that negativity ‘fears’ it; on Pūrṇimā one should give dāna—food, clothing, etc.—according to capacity.

Application: During sacred months/days, add a concrete act of generosity (anna/vastra-dāna) within your means; let ‘yathāśakti’ prevent both miserliness and showy excess.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A shadowy personification of sin/inauspiciousness looks for refuge but recoils as a radiant Kārttika-vratin approaches, carrying a lamp and tulasī leaves. Nearby, on a full-moon night, devotees distribute food and folded cloth to brāhmaṇas, the moonlight turning the courtyard into a silver sanctum.","primary_figures":["Kārttika-vratin (devotee)","Brāhmaṇas receiving dāna","Personified pāpa/kalmaṣa (symbolic)","Śrī Hari (icon in background)"],"setting":"Village temple courtyard or riverside ghat under Pūrṇimā moon; dāna pavilion with baskets of grain and neatly folded garments.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver white","midnight blue","lamp-flame amber","saffron","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: full-moon Kārttika scene with Vishnu shrine in the center, gold leaf moon and haloed lamps; a devotee offering vastra and anna to seated brāhmaṇas; ornate pillars, rich reds/greens, embossed gold borders; a small dark demon-like pāpa figure shrinking at the edge, gem-studded ornaments and traditional motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: cool moonlit courtyard with delicate figures; the vratin in simple saffron shawl, brāhmaṇas in white; silver moon reflected in a nearby water tank; lyrical trees and distant hills, fine linework, gentle expressions, subtle symbolic shadow fleeing into the night.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized full moon, bold outlines; devotees in rhythmic arrangement giving dāna; Vishnu icon behind with large eyes; curling dark form of fear at the margin; warm lamp yellows against deep blues, temple-wall composition with patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Pūrṇimā night with rows of lamps and lotus borders; central Vishnu/Keśava shrine; devotees offering heaps of grain and bright cloth bundles; peacocks perched on arches, intricate floral frames, deep indigo ground with gold and white moon motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["night insects","soft drum (mridanga) in distance","temple bells","rustle of cloth","low conch"]}

Sandhi Resolution Notes: चान्नवस्त्रादिकं = च + अन्नवस्त्रादिकम्

FAQs

It recommends giving charity—food, clothing, and related gifts—according to one’s capacity (yathāśakti) on the full-moon day.

It frames giving as proportional to one’s means, emphasizing sincerity and ability rather than hardship or display.

It rhetorically underscores the perceived spiritual seriousness and merit of Kārttika observances—implying that one should be careful to honor such devotees and the duties associated with the month.