The Greatness of Hari’s Janmāṣṭamī (Jayantī) Vow
गौर्युवाच । शृणु राजन्प्रवक्ष्यामि यत्रास्ते शत्रुरुत्तमः । नंदस्य निलये गुप्तस्तव हंताऽसुरोत्तम
gauryuvāca | śṛṇu rājanpravakṣyāmi yatrāste śatruruttamaḥ | naṃdasya nilaye guptastava haṃtā'surottama
கௌரி கூறினாள்: 'அரசே கேள்! உனது சிறந்த எதிரி எங்குள்ளான் என்று கூறுகிறேன். அசுரர்களில் சிறந்தவனே! உன்னை வதைப்பவன் நந்தனின் இல்லத்தில் மறைந்துள்ளான்.'
Gaurī (Pārvatī)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: city
Sandhi Resolution Notes: गौर्युवाच→गौरी उवाच; राजन्प्रवक्ष्यामि→राजन् प्रवक्ष्यामि; यत्रास्ते→यत्र आस्ते; शत्रुरुत्तमः→शत्रुः उत्तमः; हंताऽसुरोत्तम→हन्ता असुर-उत्तम
The speaker is Gaurī (Pārvatī), addressing a king (rājan) and revealing the location of his foremost enemy.
Gaurī states that the king’s slayer—described as a foremost asura—is hidden in Nanda’s dwelling.
The verse highlights the theme that danger may remain concealed even in seemingly safe places, urging discernment and vigilance rather than reliance on appearances.