Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

The Lakṣmī–Nārāyaṇa Vow Narrative

Puṣya Thursday Observance and the Ethics of Fortune

भुक्त्वा वैगुण्यतां प्राप्तो राज्यसारं ददौ च सा । तदा हृष्टमना राजा भोजनं कृतवान्द्विज

bhuktvā vaiguṇyatāṃ prāpto rājyasāraṃ dadau ca sā | tadā hṛṣṭamanā rājā bhojanaṃ kṛtavāndvija

அவள் (உப்பில்லா) உணவை உண்டு வை஗ுண்யத் தோஷத்தை அடைந்தாள்; அப்போது அவள் ராஜ்யத்தின் சாரத்தை அளித்தாள். ஓ த்விஜா, பின்னர் அரசன் மகிழ்ந்த மனத்துடன் உணவு செய்தான்।

भुक्त्वाhaving eaten
भुक्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (having done), धातु: भुज् (to eat)
वैगुण्यताम्defectiveness; a fault-state
वैगुण्यताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैगुण्यतā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
प्राप्तःhaving attained (become)
प्राप्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्राप् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन; अर्थ: प्राप्त = having attained/come to
राज्यसारम्the essence of the kingdom
राज्यसारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक) + सार (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Genitive determinative): राज्यस्य सारः; पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative), एकवचन
ददौgave
ददौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; धातु: दा (to give)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
हृष्टमनाwhose mind was delighted
हृष्टमना:
Karta (कर्ता) (as qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (प्रातिपदिक) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास: हृष्टं मनः यस्य सः; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying rājā)
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन
भोजनम्a meal; feeding
भोजनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन
कृतवान्did; performed
कृतवान्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्तवत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Perfect participle/agentive past), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग: 'having done/made'
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Narrator (context not specified in the provided excerpt)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Sandhi Resolution Notes: कृतवान्द्विज = कृतवान् + द्विज (न् + द् → न्द्).

FAQs

It indicates a fault or deficiency—often understood as a lapse in proper conduct or ritual propriety—arising from the act of eating in an improper circumstance.

The verse highlights expiation and generosity: when a fault is incurred, one responds through meaningful giving (dāna), even from what is most valued, reflecting responsibility and ethical governance.

“Dvija” addresses a brāhmaṇa (twice-born), signaling that the narration is directed to a learned listener and that the episode is framed within dharma discourse where purity, expiation, and charity are central.